Examples with "same... but" and their translation in Polish
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
The object is same... but the reflected image can be disturbing then.
A lot of the names are the same... but their history has been rewritten.
Wiele nazwisk jest takich samych, ale... mieli inną historię.
The total energy content is still the same... but it's being dissipated out into space.
Sumaryczna ilość pozostaje taka sama, tylko, że rozprasza się w przestrzeni.
Death and honor are thought to be the same... but today I have learned that sometimes they are not.
Śmierć i honor były tym samym... ale dzisiaj nauczyłem się, że czasami tak nie jest.
We're all basically the same... but somehow we wound up on different sides.
Numer polega na tym, żeby je traktować jak zwykłe dziewczyny.
Closing the shutter is the same... but because there was someone besides me... I wasn't afraid at all.
Zamknęłam sama drzwi przez żaluzje, ale ponieważ był ktoś obok mnie nie bałam się tak bardzo.
Death and honor are thought to be the same... but today I have learned that sometimes they are not.
Podobno śmierć i honor idą w parze... dziś jednak zrozumiałem, że nie zawsze.
You talk of doing the same... but perhaps it is merely just talk.
Ty o tym mówisz... ale może to tylko tyle... czcza gadanina.
Now, they may appear to be the same... but this one, is from a typical supermarket... and this one, was grown in my own organic garden.
Teraz mogą wydawać się takie same, ale ten jest ze zwykłego supermarketu, a ten wyrósł w moim własnym organicznym ogródku.
I think the same... but I cannot say it the way you do.
Wiem co masz na myśli... jak zwykle umiesz to powiedzieć w bardziej odpowiednich słowach.
Same... but totally different.
Way to go boss, I'd have done the same... but what about the oath?
It won't be the same... but it will still be Minsk.