There's an exception: you can refer to a variable or function whose scope is a single source file even if the current execution point isn't in this file.
Есть исключение: вы можете ссылаться на переменную или функцию, областью видимости которой является единственный исходный файл, даже если точка текущего выполнения в нем не находится.
From an execution point of view, static infographics are relatively straightforward, since they only need a designer and access to a content management system (CMS) to upload them.
С точки зрения исполнения, статическая инфографика относительно проста, поскольку для их загрузки требуется только дизайнер и доступ к системе управления контентом (CMS).
You can alternatively use your msconfig windows program to double check the execution point of the virus.
Вы можете также использовать программу msconfig Windows, чтобы дважды проверить точку выполнения вируса.
args: list the variables involved in the current execution point.
args: получить список переменных, доступных в текущей области видимости
Other results
expertise and execution points of view, that enables cost reduction,
The app has about 600 partners that give users a task and its execution points - the "atlases".
Here, the caller function needs to start exactly from the point of execution where it puts itself on hold.
Вызывающая функция должна запуститься именно в той точке исполнения, где остановилась.
The closest point to execution units are the processor registers.
He was killed execution-style at point-blank range while his colleagues were allowed to escape.
They should be able to hook into the system and read information about the execution context at any point in time.
У него должна быть возможность влезть в потроха системы и прочитать информацию о контексте исполнения в любой момент времени.
This ease of execution from the point of view of timing should not mislead and suggest that it is a trivial operation.
Такая простота исполнения с точки зрения времени не должна вводить в заблуждение, полагая, что операция банальная.
Ten of them resumed execution at some point, although two of those subsequently abolished capital punishment for all crimes.
Десять из них в тот или иной момент времени возобновили смертную казнь, хотя два из них впоследствии отменили высшую меру наказания за все преступления.
It also provided for weekly convening of bilateral and trilateral monitoring and follow-up mechanisms which facilitated the work of the mission and, in some areas, accelerated execution of pending points.
Программой также предусмотрен еженедельный созыв двусторонних и трехсторонних механизмов по осуществлению контроля и последующей деятельности для содействия работе Миссии и в некоторых областях для ускорения реализации невыполненных положений.