Translation of "provision of basic needs" in Russian
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
удовлетворение основных потребностей
удовлетворения основных потребностей
удовлетворением основных потребностей
удовлетворении основных потребностей
Environment damage can be caused through oversight, insufficient enforcement of controls or standards, or the excessive demands of industrialization impacting upon the provision of basic needs, particularly in urban environments.
Ущерб окружающей среде может быть нанесен в результате недосмотра, недостаточно строгого выполнения нормативных положений или стандартов или чрезмерных требований в отношении индустриализации, влияющих на удовлетворение основных потребностей, в частности в городских районах.
It embraces every development issue, including economic growth, social investment, people's empowerment, provision of basic needs and social safety nets, political and cultural freedoms and all other aspects of people's lives.
Она включает в себя все вопросы развития, включая экономический рост, социальные инвестиции, расширение возможностей людей, удовлетворение основных потребностей и организацию систем социальной защиты, политические и культурные свободы и все другие стороны жизни людей.
Targeted sanctions can thus be considered proportionate in the sense that because of the provision of exceptions for the provision of basic needs, they do not interfere inappropriately with fundamental human rights.
Таким образом, целенаправленные санкции можно считать соразмерными в том смысле, что, предусматривая изъятия для удовлетворения основных потребностей, они не ущемляют ненадлежащим образом основных прав человека.
Generic strategies for the provision of basic needs can be replaced increasingly by more locale-specific approaches to the solutions of entrenched problems.
Общие стратегии удовлетворения основных потребностей могут быть постепенно заменены подходами, ориентированными преимущественно на нахождение решений коренных проблем прежде всего на местном уровне.
Monitoring provision of basic needs and basic rights for example the rights to education, health and access to HIV/AIDS drugs;
контроля за удовлетворением основных потребностей и обеспечением основных прав, например прав на образование, охрану здоровья и получение лекарств от ВИЧ/СПИДа;
Monitoring provision of basic needs and basic rights for example the rights to education, health and access to HIV/AIDS drugs
контроля за удовлетворением основных потребностей и обеспечением основных прав, например прав на образование, охрану здоровья и получение лекарств от ВИЧ/СПИДа
These are, firstly, investment in people, in particular the poor, in order to increase their productive capacity; secondly, improved provision of basic needs; and thirdly, greater participation by the poor in the process of political decision-making.
Это, во-первых, инвестирование в развитие человеческого потенциала, особенно малоимущих слоев населения, в целях расширения их способности к производительному труду; во-вторых, это - дальнейшее удовлетворение основных потребностей; и, в-третьих, это - более широкое участие малоимущих групп в процессе принятия политических решений.
Instead, it should involve the provision of basic needs and public goods which remains primarily the responsibility of the State.
Вместо этого она должна быть ориентирована на удовлетворение основных потребностей и предоставление общественных благ, что остается в первую очередь обязанностью государства.
Provision of basic needs: food, shelter, clothing.
Удовлетворение основных потребностей - в продовольствии, жилье, одежде.
The independent and impartial provision of basic needs to a population is meant to be a key part of the international community's commitment to protect that population.
Независимое и беспристрастное удовлетворение элементарных потребностей населения является одним из ключевых элементов приверженности международного сообщества обеспечению защиты этого населения.
The increased demand for the provision of basic needs such as shelter, food and health benefits has had obvious cost implications.
There is the economy that worked until now, and there is the economy of the next phase, built upon fair distribution and the provision of basic needs.
Есть экономика, которая действовала до сих пор, и есть экономика следующего этапа, выстроенная на справедливом распределении и обеспечении базовых потребностей.
Some of these institutions provided a very basic level of education (such as differentiation between colors and basic word recognition and numeracy), but most continued to focus solely on the provision of basic needs of food, clothing, and shelter.
Некоторые из этих учреждений обеспечивали базовый уровень образования (например, различение цветов, базовое распознавание слов и умение считать), но большая часть по-прежнему была сосредоточена исключительно на удовлетворении основных потребностей в питании, одежде и жилье.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.