Register Help
en ···
Translation Context Conjugation Synonyms
Join Reverso
Advertising
Advertising
Advertising
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.

Translation of "cautionner" in English

endorse
condone
sanction
guarantee
approve
support
countenance
Attachés à ces principes, nous ne pouvons cautionner les objectifs de cette directive.
In the light of these principles, we are unable to endorse the aims of this directive.
Il est absolument inacceptable et outrageant qu'un quelconque gouvernement puisse cautionner ces massacres.
It is totally unacceptable and beyond common decency that any Government would condone this massacre.
Que le Trust fasse alliance avec des étrangers contre les États-Unis, je ne peux le cautionner.
For the Trust to ally themselves with a foreign power against the USA, - that's just something I can't condone.
Demain ne peux plus cautionner vos escapades.
Michael, I can no longer sanction your wild-goose chases.
Nous ne devons donc pas cautionner une telle approche politique.
We must not therefore sanction this type of political approach.
Je ne peux cautionner ce genre d'action.
I cannot condone what you have done.
Je refuse de les cautionner par ce mariage.
I won't condone it by marriage between our families.
Si nous restons ici sans rien faire, cela revient à cautionner ces attitudes antidémocratiques.
If we stand here and do nothing, we condone these undemocratic attitudes.
Nous ne nous sentons pas obligés de cautionner cette situation.
We do not feel obliged to condone this situation.
Le Bloc québécois ne peut cautionner semblable démarche.
The Bloc Quebecois cannot condone this kind of manoeuvring.
Afin d'eradiquer le terrorisme, nous utilisons des methodes que nos gouvernements ne peuvent pas cautionner publiquement.
To eradicate terrorism, we use methods our governments can not condone publicly.
Sans doute... Cependant, votre présence semblait cautionner ce mariage...
However, you personally seemed to sanction the marriage...
Notre assemblée ne doit pas cautionner cette atteinte sérieuse au principe de démocratie européenne.
Our Parliament must not sanction this serious breach of the principle of European democracy.
La communauté internationale ne peut les cautionner.
The attacks are immoral, and the international community cannot accept them.
Désolée, je refuse de cautionner ça.
I'm sorry, I can't be a part of this.
Ces certificats servent généralement à cautionner la légitimité de leur détenteur.
Certificates are typically used to generate confidence in the legitimacy of a certificate holder.
ne donne-t-elle pas l'impression de cautionner un régime totalitaire?
Is not the Commission giving the impression of endorsing a totalitarian regime?
Le Parlement se doit de ne pas cautionner cette approche.
This should not be followed by Parliament.
Pour toutes ces raisons la délégation indienne ne peut cautionner la proposition.
For all those reasons his delegation could not support the proposal.
Je ne vais pas cautionner ça.
I don't want any part of this.
No results found for this meaning.

Results: 602. Exact: 602. Elapsed time: 97 ms.

Word index: 1-300, 301-600, 601-900, More

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200, More

Developed by Prompsit Language Engineering for Softissimo