Examples with "Code oder ein Programm" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Wurm enthält einen bösartigen Code oder ein Programm, das normalerweise in einem Netzwerk gefunden wird.
Worm contains a malicious code or program that is typically find across a network.
Other results
Ereignisse lösen Code oder ganze Programme aus. Ein Ereignis kann z. B. beim Öffnen eines Dokuments Code programmgesteuert auslösen oder beim Doppelklicken auf ein Shape ein Programm auslösen.
Events trigger code or entire programs. For example, an event can programmatically trigger code when a document is opened or trigger a program when a shape is double-clicked.
Zum Beispiel wie viele Lines of Code ein Programm hat.
Programm, Code oder Befehlsfolgen, mit denen sich Schwachstellen in einer Software ausnutzen lassen.
Program, code or a series of commands used to take advantage of vulnerabilities in software.
Es ist ein Stück Code oder Programm, das zu Ihrem Gerät gelangt, ohne dass Sie davon wissen.
It is a piece of code or program that makes its way unto your device without you knowing about it.
Ebenso können die Seiten der Website bösartigen Code oder Programme enthalten, die mit Computerviren infiziert sind.
Similarly, the Site pages may contain malicious code or programs infected with computer viruses.
Solche Installationsprogramme können schädliche Codes oder Programme enthalten, die anschließend zum System hinzugefügt werden und ein Sicherheitsrisiko darstellen.
Such installers may contain malicious codes or programs that are subsequently added to the system and pose a security risk.
All dies können Sie tun, ohne sich mit HTML-Code oder anderen Programmen auskennen zu müssen.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.