We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
specialised programmes
specialist programmes
technical programmes
professional programs
professional programmes
WHO/Europe
Daher hat das BMBF die bisherigen Einzelmaßnahmen der verschiedenen Fachprogramme in ein Rahmenkonzept Medizintechnik eingebunden. Außerdem sollen die beteiligten Disziplinen stärker vernetzt werden.
To this end, the BMBF integrated the previous individual measures of the various specialised programmes into a medical technology framework concept.
Ziel ist es, die Forschungsförderung für KMU im Rahmen der Fachprogramme attraktiver zu gestalten.
The aim is to make research funding as part of specialised programmes more attractive to SMEs.
Drei themenspezifische Fachprogramme bieten hierbei Orientierung und Information.
Dazu soll eine Neustrukturierung der Zuständigkeiten und Fachprogramme die bisherige Zersplitterung überwinden.
In addition to this, the responsibilities and technical programmes are to be restructured to overcome the current fragmentation.
Wir sind Experten für Fachprogramme, Besucherdienste und Studienreisen.
We are specialists in the fields of expert programs, visitor services and study trips.
Der Zugang zu diesem Programm ist selektiv, und die Teilnahme wird dringend für Studenten empfohlen, die daran interessiert sind, in Zukunft Hochschul- oder Fachprogramme zu besuchen.
Entry to this program is selective, and participation is strongly recommended for students who are interested in entering graduate or professional programs in the future.
gibt Empfehlungen in Bezug auf die Arbeit in den Ländern ab, erleichtert Unterstützungsmaßnahmen und koordiniert die Tätigkeit der Fachprogramme in den Ländern
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.