Examples with "den Code eines Programms" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Über dieses Menü können Sie auch Dateien als ein binäres Array oder ein Text-Array in den Code eines Programms einfügen.
The same menu allows adding to program code files in the form of a binary or text array.
Open Source bedeutet NICHT, dass jeder und jede den Code eines Programms ändern und so Viren, Trojaner und anderen Schmutz einbauen kann.
Open source does NOT mean that anyone and everyone can go in and change the code of a program and thus build in viruses, Trojan horses and other dirt.
Other results
Vereinfacht bedeutet dies, dass der Kernel den ausführbaren Code eines Programms im Arbeitsspeicher durch den ausführbaren Code eines zweiten Programms ersetzen muss.
1· Companion Virus:2 Eine Virenart, die sich nicht in den Code eines anderen Programms einklinkt, sondern sich mit Hilfe eines "geliehenen" Dateinamens tarnt.
1· Companion Virus:2 A viral program that does not actually attach to another program, but which uses a similar name and the rules of program precedence to associate itself with the regular program.
Statt sich auf „Ausweispapiere" in Form von Zertifikaten zu verlassen, durchleuchtet die neue Softwareanalyse JOANA den Quelltext (Code) eines Programms.
Instead of trusting "identification documents" in the form of certificates, JOANA, the new software analysis tool, examines the source text (code) of a program.
Code eines Programms in der Fassung der Programmiersprache.
Du solltest den Code des Programms umformatieren, um die Leistung und Lesbarkeit zu verbessern.
You should reformat the program's code to enhance performance and readability.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.