Positive Maßnahmen sind zu entwickeln in Form von Aktionsprogrammen innerhalb der Organisationen.
Positive measures need to be developed in the form of action programmes within organisations.
In unseren jährlichen Aktionsprogrammen wird genauer erklärt, was wir in puncto Anhörungen unternommen haben.
Our annual action programmes will explain more clearly what we have done with regard to consultations.
Die EPA sollte ihre Aufgaben schrittweise unter Berücksichtigung der in den jährlichen Aktionsprogrammen festgelegten Ziele und der verfügbaren Mittel erfüllen.
CEPOL should carry out its tasks by progressive stages in the light of the objectives set out in the annual work programmes and with due regard for available resources.
Ich habe Kürzungen in Bereichen vorgeschlagen, die mir sehr am Herzen liegen, wie bei Aktionsprogrammen in den Kommunen.
I've proposed cuts to things I care deeply about, like community action programs.
Es muss eine Koordinierung mit dem Aktionsprogramm gegen Diskriminierung sowie anderen einschlägigen Aktionsprogrammen erfolgen.
There shall be coordination with the action programme against discrimination as well as other relevant action programmes.
Was wurde mit den Aktionsprogrammen bislang erreicht?
What has been achieved through the Action Programmes so far?
Konzipierung, Verwaltung und Umsetzung von Strategien und Aktionsprogrammen im Energiebereich
conception, administration and implementation of policies and action programmes in the field of energy
Verständlicherweise stehen Forschung und Umwelt in unmittelbarem Zusammenhang mit der Volksgesundheit und haben in den Aktionsprogrammen gebührend Berücksichtigung zu finden.
Obviously, sectors such as research and the environment impact directly on public health and proper account must be taken of them in action programmes.
Dieser Grundsatz soll auch bei Grün- und Weißbüchern und bei Aktionsprogrammen in vollem Umfang zur Anwendung kommen.
This principle should also be observed in full for green and white papers and for action programmes.
Das wurde in den noch nicht genehmigten jährlichen Aktionsprogrammen für 2007 bestätigt.
The annual action programmes under approval for 2007 confirmed this.
Sie trägt den Ergebnissen dieser Debatte sowie den Erfahrungen Rechnung, die mit den vorhergehenden Aktionsprogrammen gewonnen wurden.
It takes account of the results of this debate as well as the experiences of previous action programmes.
Jetzt soll das Programm zum Aufbau von Verwaltungskapazitäten und -strukturen und zur Entwicklung von politischen Strategien und Aktionsprogrammen beitragen.
The objective is now to contribute towards creating administrative capacities and structures and developing policies and action programmes.
Der Gesamtstickstoffeintrag darf die maximalen Ausbringungsmengen nicht übersteigen, die in den für den Betrieb geltenden Aktionsprogrammen festgelegt sind.
It shall not exceed maximum application standards, as established in the action programmes applicable to the farm.