Dank der erhöhten Produktivität - Resultat des mehrjährigen Erneuerungs- und Ausbauprogramms - konnten die steigenden Energiekosten teilweise aufgefangen werden.
Higher plant efficiency - due to a long-term renewal and expansion program - helped mitigate rising energy costs.
Beide Investitionen sind Teil eines 2,4 Milliarden Euro schweren Ausbauprogramms für Forschungs-, Entwicklungs- und Produktionskapazitäten.
The two investments form part of a 2.4 billion euro expansion program covering research, development and production capacities.
Als letzter Schritt des langfristigen Ausbauprogramms für den Flughafen wurde 2002 mit der Detailplanung des Neubaus der Südbahn begonnen.
Detailed plans for the rebuilding of the southern runway were drawn up in 2002 as the last step in the airport's long-term expansion programme.
Es war als erste Stufe eines langfristigen Ausbauprogramms vorgesehen, mit dem eine äußerst prekäre Versorgungskrise (unzureichende Wasservorkommen, industriell verschmutztes Oberflächenwasser, absinkender [...]
In the first stage of a long-term expansion programme it was planned to overcome the very precarious supply crisis (insufficient water resources, industrially polluted surface waters, falling groundwater table, [...]
Im Rahmen dieses Ausbauprogramms liefert Siemens die mechanische und die elektrische Ausrüstung für ein neues Walzwerk zur Erzeugung von SBQ (Special Bar Quality)-Stählen, die zugehörige Automatisierungstechnik sowie Nebenanlagen und Hilfssysteme.
As part of this expansion program, Siemens is supplying not only the mechanical and electrical equipment for a new rolling mill, which will produce special bar quality (SBQ) steel, but also the associated automation systems as well as ancillary equipment and auxiliary systems.
Weitere zentrale Elemente des seit 2004 laufenden Ausbauprogramms am CTB sind das Blocklagersystem, der Leitstand sowie der bereits seit 2006 in Betrieb befindliche Containerbahnhof, einer der modernsten Europas.
Further key elements of the ongoing expansion programme at the CTB, which has been running since 2004, include the control centre and the container rail terminal, which has been in operation since 2006 and is one of the most modern in Europe.
Das Investitionsvolumen ist auf Grund unseres Ausbauprogramms und der Akquisition des Dispersionsgeschäfts gegenüber dem Vorjahr nochmals stark gestiegen und hat erstmals in der Geschichte von WACKER die Milliarden-Euro-Grenze übersprungen.
Due to our expansion program and the dispersion acquisition, our investment volume rose strongly once more compared with the previous year. For the first time in WACKER's history, investments passed the €1 billion mark.
Die neue RH-Anlage ist Bestandteil eines Modernisierungs- und Ausbauprogramms von SAIL für den Standort Rourkela, mit dem die Rohstahlerzeugung auf rund 4,2 Millionen Tonnen im Jahr gesteigert werden soll.
The new RH plant is part of SAIL's modernization and expansion program for its Rourkela location, which is intended to increase raw steel production to around 4.2 million tons per year.
Weitere wichtige Fortschritte des Ausbauprogramms HAM 21 sind in diesem Jahr die Inbetriebnahme des neuen Parkleitsystem „Airport Parking", die Fertigstellung des Parkhauses P2 und der neuen Vorfahrten zu den Terminals.
Additional important progress in the HAM 21 Expansion Programme this year includes the commencement of the new "Airport Parking" parking guidance system; the completion of the P2 multi-storey car park and the new access roads to the terminals.
Für die Durchführung des Ausbauprogramms ist die Konzern-Gesellschaft Porto Alegre im Rahmen des Konzessionsvertrags verpflichtet, die Umsiedlung von gut 900 Familien zu veranlassen.
For the implementation of the expansion program, the Group company Porto Alegre is committed to initiate the relocation of over 900 families within the framework of the concession contract.
Innerhalb dieses Ausbauprogramms beteiligt sich die Daimler-Linde-Initiative an insgesamt 20 neuen H2-Stationen mit einem Investitionsvolumen von insgesamt rund 20 Millionen Euro.
As part of this expansion programme, the Daimler-Linde initiative is participating in a total of 20 new H2 stations with a total investment of approximately 20 million euros.
Insbesondere die Neustrukturierung der Real Estate Bereiche und die Weiterentwicklung der Organisation des Ausbauprogramms zur Umsetzung der komplexen Masterplanung stehen im Fokus zukünftiger Optimierungsmaßnahmen.
In particular the re-structuring of the Real Estate sectors and the further development of the organisation of the expansion programme for the implementation of the complex Master Plan are the focus of future optimisation measures.
Die Pläne sind Bestandteil des laufenden Ausbauprogramms „BUD20:20", zu dem auch die Entwicklung der Cargo City mit einem Investitionsvolumen in Höhe von 32,6 Mio. Euro gehört.
The plans are part of the ongoing expansion program "BUD20:20", which includes the development of Cargo City with an investment volume of EUR 32.6 million.