Auch die Azteken bauten Orchideen in den Gärten ihrer Heiligtümer an.
The Aztecs also planted orchids in the gardens of their sanctuaries.
Kakao war schon zu Zeiten der Azteken ein wertvolles Gut.
Cocoa was a valuable commodity in the time of the Aztecs.
Der folgende Artikel beschreibt dir die uralte Spezialität der Azteken genauer.
The following article describes the ancient Aztec specialty in more detail.
Na ja, es ist die Unterwelt in der Mythologie der Azteken.
Well, it's the underworld of Aztec mythology.
Mexiko ist eines der ältesten Städte von den Azteken gegründet.
Mexico is one of the oldest cities founded by the Aztecs.
Denn die Azteken glaubten, dass Pferde und Reiter eins seien.
Indeed, the Aztecs thought that horses and riders were one being.
Katzen ohne Wolle sind in den Zeichnungen der Azteken dargestellt.
Cats without wool are depicted in the drawings of the Aztecs.
Ein Experte sagt, sie weise Eigenheiten der Azteken auf.
One expert tells me this has features reminiscent of the Aztecs.
Von zart bis stilisiert, glänzende Ornamente und klassische Motive der Azteken.
From delicate to stylized, shiny ornaments and classic motifs of the Aztecs.
Begriffe und Vorstellungen der Psychologie findet man schon in Werken der Azteken.
Psychological expressions and ideas were already found in documents of the Aztecs.
Die Azteken schätzten ihre angenommene Eigenschaft, Weisheit und Vitalität zu vermitteln.
The Aztecs valued its supposed ability to confer wisdom and vitality.
Vor langer Zeit erbaut die Azteken eine Menge erstaunliche Strukturen.
Long time ago the Aztecs built a lot of amazing structures.
Dieser fettige und cremige Schaum machte das Getränk den Azteken zufolge wirklich delikat.
This fat and smooth foam made the drink delicious according to the Aztecs.