Download for Windows Premium
Publiciteit
der Basarnm
bazaar
bazar
market
souk
sale of work
suq
bring-and-buy sale
pekan
charity fair
trading post
Hausierer riefen an jeder Straßenecke im überfüllten Basar ihre Ware aus.
Peddlers cried their wares at every street corner in the crowded bazaar.
Hell gefärbtes Sackleinen schmückte die Stände auf dem lokalen Basar.
Brightly colored sacking adorned the stalls at the local bazaar.
Jeder kann bis zu fünf Artikel zu unserem Basar beisteuern.
Everybody can bring up to five things to the bazar.
Bis zum heutigen Tag ist der Basar das ökonomische Herz Aleppos.
Even today, the bazar is where Aleppo's economic heart is.
Auf dem Basar brüllten die Händler den ganzen Morgen wie Marktschreier durcheinander.
At the bazaar, merchants screamed like fishwives over each other all morning long.
Ich sprang wieder über die Mauer und ging auf den Basar.
I again jumped over the wall and went to the bazaar.
Zu den angebotenen Waren auf dem Basar gehörten handgefertigte Kunsthandwerke und Vintage-Kleidung.
The traded items at the bazaar included handmade crafts and vintage clothing.
Schreitet heut in den Basar, mit Ketten an euren Füßen.
Stride in the bazaar today, shackles on your feet.
Eine Gruppe von Freunden genießen den Blick auf Geylang Basar.
A group of friends enjoying the view of geylang bazaar.
Die Menschen haben Kunst und Handwerk Meister im Basar beklagt.
People have lamented arts and crafts masters in the bazaar.
Alles findet auf diesem Basar an frischer Luft einen Platz.
Everything is finding a place on this bazaar on open air.
Maria erkannte auf dem Basar ihre gestohlene Halskette und rief die Polizei.
Mary recognized her stolen necklace at the bazaar and called the police.
Ein Supermarkt und ein Basar sind einige Meter vom Hotel.
A supermarket and a bazaar are minutes away from the hotel.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Engels-uitdrukkingen met vertalingen die Basar bevatten

Synoniemen voor Basar in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2660. Exact: 2660. Verstreken tijd: 43 ms.