Examples with "Begleitprogramm auf" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vieles ist möglich, z.B. Front Cooking direkt am Stand, eine Cocktail-Bar oder gleich eine komplette Standparty - entsprechende Dekoration und Begleitprogramm auf Wunsch inklusive!
There are many options - e.g. display cooking directly at your stand, a cocktail bar, or even a complete stand party - including the appropriate decorations and supporting programme on request!
In der Wochenvorschau präsentieren wir alle Vorstellungen und das Begleitprogramm auf einen Blick. (...)
In this week's preview we present all performances and additional programme at one glance. (...)
Für Ihre Firmen- oder Privatveranstaltungen können wir Ihnen ein Begleitprogramm auf Maß, Musikproduktion, Hostessen und weitere Dienstleistungen anbieten.
Deshalb wird auch in Tübingen, neben der Präsentation kulinarischer Köstlichkeiten mit internationalen Spitzenköchen, wieder ein umfangreiches kulturelles Begleitprogramm auf die Segnungen der Schokolade aufmerksam machen.
Therefore alongside its presentation of culinary delicacies and international fine-dining, Tübingen will offer an extensive accompanying cultural programme which will draw attention to the sacredness of chocolate.
Für beide Veranstaltungen gilt: Festreden einplanen, ein abwechslungsreiches und anspruchsvolles Begleitprogramm auf die Beine stellen, in Köln bleiben; volle Kostenübernahme nur, wenn diese sich im Rahmen halten.
The following was necessary for both events: commemorative speeches, a diverse and demanding support programme, both events to be held in Cologne, and keeping within the budget.
Außer spektakulären Spielehighlights und Produktpräsentationen der Aussteller macht das umfassende Begleitprogramm auf dem Messegelände und in der Stadt Köln das 'Erlebnis gamescom' perfekt.
In addition to spectacular games highlights and product presentations by the exhibitors, the comprehensive supporting programme at the fair grounds and in the City of Cologne makes the 'gamescom experience' perfect.
In diesem Fall wäre ein umfassendes Begleitprogramm auf dem Gebiet der Fusionsphysik und -technologie erforderlich, dessen Umfang davon abhinge, wie groß der Anteil Europas am ITER sein wird und welcher Standort gewählt wird.
A comprehensive accompanying domestic programme in fusion physics and technology would then be required, the size of which would depend (a) on the level of the European share in ITER and (b) on where it is to be sited.
Die Herbstvariante der 15 Kilometer langen Frühlingswanderung durch die Natur von Hukvaldy mit einem Begleitprogramm auf der Strecke.
2019 An autumn variety of the fifteen-kilometre spring walk through the Hukvaldy countryside with an accompanying programme along the way.
Die feierliche Eröffnung mit Besichtigung des renovierten Bereichs und mit Begleitprogramm auf der Terrasse VIVO hat am Mittwoch, den 14. August 2013 stattgefunden.
The opening ceremony with a site tour of the reconstructed facility and accompanying program at VIVO terrace will take place on Wednesday, the 14th of August, 2013.
Darüber hinaus wird in dieser Variante ein Begleitprogramm auf dem Schloss Austerlitz angeboten, bei dem vorgeführt wird, wie französische und österreichische Soldaten kämpften.
In addition, this version includes the extra program in the Castle Slavkov - Austerlitz in which the combat of French and Austrian armies will be presented.
Andere resultaten
Absicherung eines Begleitprogramms auf einem Stand und Wettbewerbe für Kinder sowie Erwachsene.
Das Unternehmen beschränkte sich nicht auf eine Präsentation des Produktspektrums am Messestand, sondern trat auch im Rahmen des Begleitprogramms auf, bei den Passagen.
The company did not restrict its product portfolio presentation to the exhibition stand but also spilled out into the Passagen, a regular event showcasing avantgarde design at different venues around the city during imm week.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.