We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Accession Programme
SAPARD (Besonderes Beitrittsprogramm für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung) dient der Finanzierung von Maßnahmen zur Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raums.
SAPARD (Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development) finances agricultural and rural development.
Und schließlich entfällt auf Bulgarien die höchste Betrugsquote in Zusammenhang mit dem besonderen Beitrittsprogramm für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung (SAPARD).
Finally, Bulgaria perpetrates the most fraud in connection with the Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development (SAPARD).
Die Gewährung einer zur Vorbereitung des Beitritts geleisteten Hilfe muß jedes Jahr davon abhängig gemacht werden, inwieweit die festgelegten Ziele erreicht und die eingegangenen Verpflichtungen erfüllt wurden und wie weit das nationale Beitrittsprogramm vorangeschritten ist.
Granting pre-accession aid should be subject each year to the level of achievement of objectives and fulfilment of the commitments assumed and the state of progress of the national accession programme.
In den Beitrittsländern bietet das besondere Beitrittsprogramm für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung (SAPARD)51 Möglichkeiten für den Bodenschutz.
In Candidate Countries the Special Accession programme for Agriculture and Rural Development (SAPARD)51 provides certain opportunities for soil protection.
In den Beitrittsländern bietet das besondere Beitrittsprogramm für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung (SAPARD) Möglichkeiten für den Bodenschutz.
In Candidate Countries the Special Accession programme for Agriculture and Rural Development (SAPARD) provides certain opportunities for soil protection.
Besonderes Beitrittsprogramm für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development
Die rumänische Seite wies insbesondere darauf hin, daß das Beitrittsprogramm wesentliche Teile der Strategie für die Wirtschaftsreform bzw. der Reform der öffentlichen Verwaltung umfasse; es stehe im Einklang mit den in der Beitrittspartnerschaft festgestellten Prioritäten und dem Programm der neuen Regierung.
In particular, the Romanian side mentioned that the Programme for accession comprises substantive parts on the strategy for economic reform and of the public administration reform, respectively; it is consistent with the priorities identified in the Accession Partnership and the programme of the new government.
Im vergangenen April, beim NATO-Gipfel im rumänischen Bukarest, schlug US-Präsident Bush vor, Georgien in das offizielle Beitrittsprogramm der NATO (Membership Action Plan, MAP) aufzunehmen - eine Vorstufe zur NATO-Vollmitgliedschaft.
This past April at the NATO summit in Bucharest, Romania, US President Bush proposed accepting Georgia into NATO's "Action Plan for Membership," a precursor to NATO membership.
Die Gewährung einer zur Vorbereitung des Beitritts geleisteten Hilfe muß jedes Jahr davon abhängig gemacht werden, inwieweit die festgelegten Ziele erreicht und die eingegangenen Verpflichtungen erfüllt wurden und wie weit das nationale Beitrittsprogramm vorangeschritten ist.
Granting pre-accession aid should be subject each year to the level of achievement of objectives and fulfilment of the commitments assumed and the state of progress of the national accession programme.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.