Examples with "Code oder Quelltext" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Werbemittel können sowohl in den aktuellen Dateiformaten als auch u.a. in Skriptform, Code oder Quelltext vom Auftraggeber an den Auftragnehmer geliefert werden.
The advertising material can be given to the contractor by the customer in current file formats as well as in script form, code, source code or similar.
Statische Codeanalyse nimmt kompilierten Code oder Quelltext, wendet Metriken darauf an und generiert Zahlen.
Statistical Code analysis takes compiled Code or source text, uses metrics on it and generates numbers.
Der Begriff Open Source bezeichnet Software, bei der der Source Code oder Quelltext frei zugänglich und lesbar ist, mit der Software ausgeliefert wird und frei weitergegeben werden kann.
Open Source is a term for software, whose source code is freely and openly available and distributed with the software. Thus changes such as bug fixes or enhancements can be carried out by any capable developer at any time.
Andere resultaten
Zeigt den Dateiinhalt der ausgewählten Datei an, üblicherweise als P-Code Quelltext oder Loggerdaten.
Displays the actual file content in a human-readable format, usually as P-Code source or logdata.
Wie von Google empfohlen wird der Code am Ende des Quelltexts eingefügt.
As recommended by Google, the source code is inserted at the end...
Sie sollten lediglich einen Code in den Quelltext Ihrer Website hinzufügen können.
You should just be able to add a code snippet to your website.
Kopieren Sie einfach einen der folgenden Codes in den Quelltext Ihrer Webseite.
Just copy one of the following codes into the source code of your website.
Der technische Aspekt verlangt eine saubere Implementierung des Tracking-Codes im Website-Quelltext.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.