Examples with "Code-Injection-Angriffe zu mildern" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die CSP kann dazu beitragen, Code-Injection-Angriffe zu mildern.
Ihr zuzuhören half mir, die Spannungen zwischen uns zu mildern.
Listening to her concerns helped me ameliorate the tension between us.
Sie räusperte sich und versuchte, ihre heisere Stimme zu mildern.
She cleared her throat, attempting to soften her croaked voice.
Sollte sehr kühl serviert werden, um die Süße zu mildern.
To mitigate its sweetness, it should be served very cool.
Für uns bedeutet das, hasserfülltes Verhalten zu verhindern und zu mildern.
For us, that means preventing and moderating hateful behavior.
Sein Plädoyer zielte darauf ab, die Anklage gegen ihn zu mildern.
His plea was aimed at reducing the charges against him.
Um die Anspannung zu mildern, erzählten sie einen leichten Witz.
To smooth over the tension, they shared a light joke.
In einigen Fällen kann fahrlässige Tötung zu milderen Strafen führen.
In some cases, voluntary manslaughter can lead to leniency in sentencing.
Effiziente Prozesse zu gestalten, ist entscheidend, um Größennachteile zu mildern.
Designing efficient processes is critical to mitigating diseconomies of scale.
Sie beschloss, die Selbstkritik zu mildern und stattdessen Selbstmitgefühl zu üben.
She decided to ease up on the self-criticism and practice self-compassion instead.
Sie versucht auch, die natürliche Brutalität der Wärter zu mildern.
She also tries to temper the natural brutality of the guards.
Um seine Ängste zu mildern, übte er regelmäßig das Sprechen vor Publikum.
To ameliorate his fears, he practiced public speaking regularly.
Sie antwortete mit einem Lächeln, um ihre Kritik zu mildern.
She answered with a simper, trying to soften her criticism.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.