Examples with "Code-Vergleiche" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Diese Funktion kann zusammen mit Align Window verwendet werden, wenn ein Programmierer z.B. schnell zwei Seiten Code vergleichen will.
This control along with the Align Window can be used by a developer to quickly compare two pages of code.
Zusätzliche CRC sorgen dafür, dass auch funktionsrelevante Projektteile vor unerwünschten Änderungen geschützt sind - ein Code-Vergleich stellt Abweichungen anschaulich dar.
Additional CRCs ensure that function-relevant project parts are also protected against undesired changes - a code comparison presents deviations graphically.
Mit unserem Code-Vergleichs-Feature können Sie auf einen Blick sehen, welche Medien für Sie am besten funktionieren.
With our Code Comparing feature you can see with a blink of an eye which media form is working best for you.
Der Abschnitt Überprüfung des Aspekt-Tests misst deine Aufmerksamkeit bis ins Detail, indem du detaillierte Zahlen und Codes vergleichen und feststellen musst, ob sie identisch sind.
The Checking section of the Aspects test measures your attention to detail by having you compare detailed numbers and codes and determine whether they are identical.
Abbildung 2: Code-Vergleich zwischen originaler Version und angepasster Malware
Versandmethode: Europäische Union - Standardlieferung per Kurier 4/6 Tage mit Tracking-Code Vergleichen Weiterempfehlen
Possible delivery method: European Union - Standard delivery by courier 4/6 days with tracking code Compare
Dies ist praktisch, wenn Sie Makros oder Visual Basic for Applications (VBA)-Code vergleichen möchten.
This comes in handy when you want to compare macros or Visual Basic for Applications (VBA) code.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.