Examples with "Computerbuch-Verlag" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zu den bekannten Fachbuchmarken gehören Imprints wie der traditionsreiche Technikverlag Vieweg (heute SpringerVieweg), das Wirtschaftsbuchprogramm Gabler (heute SpringerGabler), der amerikanische Computerbuch-Verlag Apress und die amerikanische Sachbuchmarke Copernicus.
Some well-known specialist book imprints include the long-standing German engineering publisher Vieweg (now SpringerVieweg), the U.S. computer book publisher Apress and the U.S. science publisher Copernicus.
Andere resultaten
Die Reihe Kompendien des größten deutschen Computerbuch-Verlags Markt&Technik bietet umfassendes Fachwissen zu Standard-PC-Programmen.
The series Kompendien of the largest German computer book publishing house Markt&Technik offers comprehensive knowledge about standard PC programs.
Darüber hinaus gibt es aber auch Titel des traditionsreichen Technikverlags Vieweg (heute SpringerVieweg), des Wirtschaftsbuchprogramms Gabler (heute SpringerGabler), des amerikanischen Computerbuch-Verlags Apress und der amerikanischen Sachbuchmarke Copernicus.
In addition, there are also titles by the longstanding engineering publisher Vieweg (now SpringerVieweg), the economics book portfolio Gabler (now SpringerGabler), the U.S. IT publisher Apress, and the U.S. science publisher Copernicus.
Zu Standard-PC-Programmen haben wir computergestützte Lernprogramme entwickelt (CBT+Handbuch), die in der Reihe Fachkolleg des größten deutschen Computerbuch-Verlags Markt&Technik erschienen sind.
We have developed computer-aided learning programs (CBT + handbook) for the important standard PC programs, which have been published in the series Fachkolleg by the biggest German computer book publishing house Markt&Technik.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.