Machen Sie es sich leicht - versenden Sie Pakete weltweit mit DPD.
Make things easy for yourself - ship your parcels worldwide with DPD.
Den Kunden steht weiterhin die komplette Bandbreite der DPD Produkte zur Verfügung.
Customers will continue to benefit from the complete range of DPD products.
Alle Sendungen werden von DPD e.t.c. aus unserem Lager.
All shipments are sent by DPD e.t.c. from our warehouse.
DPD wird Ihre Daten auch diesen Parteien zur Verfügung stellen.
DPD will also make your data available to these parties.
Ihre Bestellung verlässt unser Haus und wird per DPD zugestellt.
Your order leaves our premises and is delivered by DPD.
DPD unterstützt die Aktion - und ruft auch Sie zum Mitmachen auf.
DPD is supporting this initiative - and invites you to join in.
Wir können daher auf diese keine Mechanische oder DPD Lizenz einräumen.
We cannot grant mechanical or DPD licenses on those selections.
Darüber hinaus führt DPD auch einen mobilen Paketschein für Retouren ein.
In addition DPD is also introducing a mobile parcel label for returns.
Mit steigendem Paketvolumen wird DPD auch die Zahl der Mitarbeiter sukzessive erhöhen.
With rising parcel volumes DPD will also be gradually increasing personnel numbers.
DPD beabsichtigt nicht, eigene Werbung an Kunden zu versenden.
DPD does not intend to send its own advertising to customers.
DPD sagt Ihnen auf die Stunde genau, wann es bei Ihnen klingelt.
DPD tells you within the hour when your parcel will arrive.
DPD stellt bereits jedes dritte Paket an einen privaten Empfänger zu.
One parcel in three delivered by DPD already goes to a private consignee.
Du kannst dann einen DPD Pickup Paketshop in deiner Nähe wählen.
You can then select a DPD pick-up point close to where you live.