Make things easy for yourself - ship your parcels worldwide with DPD.
Machen Sie es sich leicht - versenden Sie Pakete weltweit mit DPD.
Customers will continue to benefit from the complete range of DPD products.
Den Kunden steht weiterhin die komplette Bandbreite der DPD Produkte zur Verfügung.
All shipments are sent by DPD e.t.c. from our warehouse.
Alle Sendungen werden von DPD e.t.c. aus unserem Lager.
DPD will also make your data available to these parties.
DPD wird Ihre Daten auch diesen Parteien zur Verfügung stellen.
Your order leaves our premises and is delivered by DPD.
Ihre Bestellung verlässt unser Haus und wird per DPD zugestellt.
DPD is supporting this initiative - and invites you to join in.
DPD unterstützt die Aktion - und ruft auch Sie zum Mitmachen auf.
We cannot grant mechanical or DPD licenses on those selections.
Wir können daher auf diese keine Mechanische oder DPD Lizenz einräumen.
In addition DPD is also introducing a mobile parcel label for returns.
Darüber hinaus führt DPD auch einen mobilen Paketschein für Retouren ein.
With rising parcel volumes DPD will also be gradually increasing personnel numbers.
Mit steigendem Paketvolumen wird DPD auch die Zahl der Mitarbeiter sukzessive erhöhen.
DPD does not intend to send its own advertising to customers.
DPD beabsichtigt nicht, eigene Werbung an Kunden zu versenden.
DPD tells you within the hour when your parcel will arrive.
DPD sagt Ihnen auf die Stunde genau, wann es bei Ihnen klingelt.
One parcel in three delivered by DPD already goes to a private consignee.
DPD stellt bereits jedes dritte Paket an einen privaten Empfänger zu.
You can then select a DPD pick-up point close to where you live.
Du kannst dann einen DPD Pickup Paketshop in deiner Nähe wählen.