De facto ist das eine Enteignung der Länder mit den Bodenschätzen.
This is de facto expropriation of the countries with natural resources.
De facto würden auch gewählte Parlamente und Regierungen ihrer Kompetenzen beraubt.
All elected parliaments and governments would de facto be divested of their powers.
De Maße in Zentimeter und Zoll sind unterhalb dieser Tasten angezeigt.
De measurements in centimeters and inches are displayed beneath these buttons.
De Bizeps und der Trizeps sind zwei Muskeln im Oberarm.
De biceps and the triceps are two muscles in the upper arm.
De Liebe zum Handwerk hat er von seinen Eltern geerbt.
De love of the craft he has inherited from his parents.
Das Gehäuse De noordeling ist sehr schön, klein, aber zweckmäßig.
The housing De noordeling is very nice, small but functional.
De facto befinden wir uns heute in einem Zustand extremer globaler Apartheid.
De facto, we are currently in a state of extreme global apartheid.
De facto gibt es drei Korridore, die Zahl der Routen ist relativ.
De facto there are three corridors; the number of routes is relative.
De facto ist aber auch die Atmosphäre aus dem Gleichgewicht gebracht worden.
De facto, but also the atmosphere from the balance has been brought.
De Der Nachbar empfing uns sehr freundlich und gab eine Rundreise.
De The neighbor received us very friendly and gave a full tour.
De Der Empfang durch den Vermieter verlief reibungslos und korrekt.
De The reception by the owner went very smoothly and correctly.
In De Haan erwarten vielfältige Restaurants und Bars gern Ihren Besuch.
De Haan offers various types of restaurants and bars for dinner.
De Lijn kann nicht prüfen, ob Sie ausreichend Guthaben haben.
De Lijn is unable to check whether you have sufficient credit.