Diese Dokumente können ein Beitrag zum verstärkten Dialog von Menschen unterschiedlicher Herkunft sein.
These documents can contribute to an enhanced dialogue between people of different origins.
Zugleich verstärkte dieses Verfahren den Dialog von Kirche und Gesellschaft auf allen Ebenen.
Die Stadtstruktur entwickelt sich im Dialog von Kontext und Linearität.
Urban structure develops in a dialogue of context and linearity.
Euren Prolog oder Dialog von Liedchen und Tanz.
Der intensive Dialog von Architektur und Natur war hier der grundlegende Gedanke.
The basic idea here was that of intensive dialog between architecture and nature.
Unterstützung von ausgewählten Projekten für einen Dialog von Kindern und Jugendlichen
Es entsteht ein stilistischer Dialog von Untergrund und Mainstream.
The result is a stylistic dialogue between the underground and the mainstream.
Erfinden Sie einen Dialog von Porzellan mit Glas.
Invent a dialogue between porcelain and glass.
Integraler Bestandteil des Nutzungskonzeptes ist der Dialog von Kultur und Wirtschaft.
An integral part of the venue's concept is the dialogue between culture and business.
Beim Herantreten werden sie herausgelöst und es wird ein Dialog von Interviewausschnitten wahrnehmbar.
As they approach, they are detached and a dialogue of interview excerpts becomes perceptible.
Fine FINE - der perfekte Dialog von Eleganz und Funktionalität.
They combine perfect decanting the perfect dialogue between elegance and functionality.
Ein Dialog von Musik und Hörbuch.
A dialogue between music and spoken word.
die Entwicklung einer Plattform für den gesellschaftlichen Dialog von Forschern
the development of a platform for the social dialogue of researchers