Seine beeindruckenden Spezifikationen punkten mit Leichtmetallrädern, Doppelscheinwerfern und mit einem LCD-Cockpit mit blauer Hintergrundbeleuchtung.
Its impressive specification includes alloy wheels, twin headlights and a blue backlit LCD instrument panel.
Sie passt gut zu Doppelscheinwerfern, weil die Lücke zwischen den Scheinwerfern verdeckt wird.
It fits well with double headlights, because the gap is concealed between the headlights.
Der Bausatz zeigt die Version mit Doppelscheinwerfern, wie sie seit dem Ende der 1960er Jahre auf Berlins Schienen zu sehen war.
This version shows the upgraded type from the late 1960s with double headlights.
Ein neues Gesicht zeigt der 7er innerhalb der BMW-Baureihen: Erstmals ist die Blinkleuchte (mit Doppelkammer-Reflektor und zwei Glühlampen, in Weiß oder Gelb) über den markanten Doppelscheinwerfern platziert worden.
The 7-series is presenting a new face within the BMW model series: for the first time the indicator light (with double-chamber reflector and two bulbs, in white or yellow) has been positioned above the striking twin headlamps.
Sein letzter Coup war die zwei Monate nach seinem Ausscheiden im Mai 1993 vorgestellte E-Klasse mit ihren elliptischen Doppelscheinwerfern, die das PKW-Design von Mercedes-Benz bis in das heutige Jahrtausend hinein geprägt haben.
His last work was the E-Class with its elliptical twin headlamps, which was presented two months after his retirement in May 1993. This car has shaped Mercedes-Benz car design until the present.
Die Front war mit dem Kühlergrill und den Blinkleuchten des BMW 2800 CS und den Doppelscheinwerfern des BMW 520 versehen.
The front was provided with the radiator grille and the flashing lights of the BMW 2800 CS and the twin headlights of the BMW 520.
Von den neuen Doppelscheinwerfern und den kompakten LED-Blinkern bis hin zur neuen LED-Schlussleuchte und der LED-Kennzeichenbeleuchtung bietet die Versys 1000 ein LED-Komplettbeleuchtungspaket.
All-LED Lighting All-LED Lighting From the new twin headlamps and compact LED turn signals to the new LED taillight and LED licence plate bulb, the Versys 1000 offers an all-LED lighting package.
Klassische Bauform mit großem Führerstandsfenster und Doppelscheinwerfern. 31.2
Classic variant with large driver's platform window and duplex headlights. 31.2
Der 1300 war einfacher ausgestattet, z. B. mit einzelnen Rechteckscheinwerfern anstatt Doppelscheinwerfern, einfacheren Instrumenten und Sitzen sowie dem hölzernen Armaturenbrett und den Teppichen des Toledo.
The 1300 retained simplified fittings, including single, square, headlamps, basic instrumentation and seats, with the wooden dashboard and carpeting of the Toledo.
Mit Vollverkleidung, Doppelscheinwerfern, Deltabox-Rahmen, Alu-Schwinge und großzügig dimensionierten 17 Zoll Rädern ist sie auf nicht nur auf dem Schulparkplatz ein Blickfang - insbesondere, wenn das Bike etwas individueller hergerichtet ist.
With full fairing, twin headlight, Deltabox frame, aluminium swing arm and generously dimensioned 17-inch wheels, this machine turns heads, and not just on the school car park - especially after a little customisation.
Der 1300 war einfacher ausgestattet, z. B. mit einzelnen Rechteckscheinwerfern anstatt Doppelscheinwerfern, einfacheren Instrumenten und Sitzen sowie dem hölzernen Armaturenbrett und den Teppichen des Toledo.
The 1300 retained simplified fittings, including single square headlamps, basic instrumentation and seats, with the wooden dashboard and carpeting of the Toledo.
Bei den Doppelscheinwerfern, einem typischen quattro-Feature, demonstriert Audi die Zukunft der Lichttechnologie mit einer Kombination aus LED und Laserlicht.
In the dual headlights, a typical quattro feature, Audi is demonstrating the future of lighting technology by combining LED and laser light technologies.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.