Examples with "E..4.4" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
E..4.4 Sind die Gebühren proportional zu der von den Nutzern verursachten Umweltbelastung?
E..4.4 Are the charges proportional to the pollution generated by users?
Andere resultaten
Dieser Lichtraum ist nach dem kinematischen Verfahren gemäß Anhang E, Abschnitt E..1.4 mit folgenden Werten zu berechnen
This gauge shall be calculated using a kinematic method, with values
E..4.5 Wurde darauf geachtet, dass die Gebühren für die Nutzer erschwinglich sind?
RealPin - die virtuelle Pinnwand für dich und deine Freunde - v..4.4
E..4.2 Decken die Gebühren die Betriebskosten einschließlich Instandhaltungs- und Wiederbeschaffungskosten des Projekts?
E..4.2 Do the charges cover the operational costs including maintenance and replacement costs of the project?
Näher hierzu s. Kap. D..4.4.
Mit dem folgenden Befehl können Sie diese Option setzen sowie Ihre Zeitzone festlegen: editor/etc/default/rcS dkpg-reconfigure tzdata D..4.4.
The following command allows you to set that. editor/etc/adjtime Here is a sample: 0.0 0 0.0 0 UTC The following command allows you to choose your timezone. dpkg-reconfigure tzdata D..4.4.
Mit folgendem Befehl können Sie diese Option setzen: editor/etc/adjtime Hier ein Beispiel: 0.0 0 0.0 0 UTC Mit folgendem Befehl wählen Sie Ihre Zeitzone aus: dpkg-reconfigure tzdata D..4.4.
The following command allows you to set that. editor/etc/adjtime Here is a sample: 0.0 0 0.0 0 UTC The following command allows you to choose your timezone. dpkg-reconfigure tzdata D..4.4.hd:.
(M..4.4) Eine Astralreise stabil halten: Um zu verhindern, dass die Astralreise zu einem Traum wird oder dass man aufwacht, muss man einige Dinge tun.
(M..4.4) Keeping an out of body experience stable: To prevent, that the out of body experience becomes a dream or that one awakes, one must do several things.
Die Betriebsbeihilfen sind nicht auf fünf Jahre befristet, nicht degressiv und ihre Intensität ist nicht auf 50 % der Mehrkosten beschränkt (Abschnitt E..3.4 des Gemeinschaftsrahmens von 2001).
the operating aid was not limited to five years' duration, it was not degressive, and its intensity was not limited to 50 % of the extra costs (point E..3.4 of the 2001 guidelines).