We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
EU programmes in
Auf EU-Ebene sollten die mit den EU-Programmen in den Bereichen Bildung und Kultur bereitgestellten Möglichkeiten uneingeschränkt ausgeschöpft werden, um so die sprachliche Kompetenz, die aktive Bürgerbeteiligung, das kulturelle Bewusstsein und das interkulturelle Verständnis zu fördern.
At European level, the existing possibilities offered by the EU programmes in the field of education and culture should be fully exploited to promote language skills, active citizenship, cultural awareness and intercultural understanding.
Die Kommission hat eine große Zahl wertvoller Erfahrungen aus den bestehenden EU-Programmen in diesen Bereichen gewonnen.
The Commission has acquired a great deal of valuable experience from the existing EU programmes in these fields.
Ausrichtende Institution: Hessischer Rechnungshof "Durchführung von Prüfungen im Landesbereich und die Prüfung von EU-Programmen in Hessen"
"Performance of Audits at Regional and Local level and the Audit of EU Programmes in the Land Hesse"
Teilnahme an zahlreichen EU-Programmen in den Bereichen Bildung, Forschung,
offer participation in a number of EU programmes including education,
Auch die Möglichkeiten zur Erzielung von Synergien mit anderen EU-Programmen in den Bereichen Bildung und Förderung der Beschäftigung junger Menschen sowie mit der wichtigen Initiative für junge Menschen "Dein erster EURES-Arbeitsplatz" werden nicht ausgelotet.
There is no discussion of the specific potential offered by synergy with other European programmes, for example on education, supporting youth employment, and the "Your first EURES job" flagship initiative for young people.
Die Forschung hat in Riga - nach Jahren mit extrem niedriger öffentlicher Unterstützung - dank der Förderung im Rahmen von EU-Programmen in finanzieller Hinsicht an Dynamik gewonnen.
Research in Latvia has, after years of extremely low public support, gained financial momentum thanks to funding by EU programmes.
Zugleich hat der KMU-Beauftragte eine Reihe von besonders KMU-relevanten EU-Programmen in Augenschein genommen, um die Beteiligung von KMU zu stärken.
At the same time, the SME Envoy has looked at a number of EU programmes particularly relevant to SMEs, with the objective of maximising SMEs' participation.
Im November letzten Jahres präsentierte die Kommission ihren Vorschlag für „Erasmus für alle" (IP/11/1398): ein neues, umfassendes Programm, das Erasmus und alle anderen europäischen und internationalen EU-Programmen in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport zusammenfasst.
Last November, the Commission presented its proposal for 'Erasmus for All' (IP/11/1398), a new umbrella programme bringing Erasmus together with all the other EU and international schemes for education, training, youth and sport, replacing seven existing programmes with one.
Der Rat billigte im Namen der EU den Entwurf eines Beschlusses des Assoziationsrates EU-Slowenien über die Einzelheiten der Beteiligung Sloweniens an den EU-Programmen in den Bereichen Gesundheit und Sozialpolitik.
The Council approved on behalf of the EU the draft Decision of the EU/Slovenia Association Council concerning the modalities of Slovenia's participation in EU programmes in the fields of health and social policy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.