Vertaling van "EU-Systems" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Für diese Art von Druck gibt es innerhalb des EU-Systems keine Rechtsgrundlage.
There is no legal basis for this kind of pressure in the EU system.
Diese älteste internationale Organisation existiert bis jetzt, ist aber nicht Teil des EU-Systems.
This oldest international organization exists until now, but is not part of the EU system.
Das ist für das Parlament - und nicht nur für das Parlament - ein riesiger Schritt nach vorn in Sachen Verantwortlichkeit und Transparenz des gesamten EU-Systems.
That is a huge step forward for Parliament - and not just for Parliament - in terms of the accountability and transparency of the whole Union system.
Die technischen Modalitäten für die wirksame Umsetzung dieses optionalen gemeinsamen EU-Systems sind in einem Durchführungsrechtsakt festzulegen.
The technical modalities for the effective implementation of that optional common Union scheme are to be detailed in an implementing act.
Auch du hast recht, ich weiß sehr genau um die Funktionsweise des EU-Systems.
Also, you're right, I know very well the workings of the EU system.
Wir müssen unser Asylsystem mit Hilfe eines gemeinsamen EU-Systems so ordnen, dass die Verantwortung geteilt und nicht abgeschoben wird.
We need to get order in our asylum systems with a common EU system that does not shift responsibility but shares it.
Begleitet wird diese Entwicklung allerdings durch eine zunehmende institutionelle und prozedurale Differenzierung und Komplexitätssteigerung des EU-Systems.
However, this development is accompanied by a process of growing institutional and procedural differentiation and complexity of the EU system.
Dieser Vorschlag wird durch die Stärkung des EU-Systems für die Überwachung der Sicherheit von Arzneimitteln größere Patientensicherheit gewährleisten.
This proposal will ensure greater patient safety by strengthening the EU system for monitoring the safety of medicines.
Wir sind von der Beibehaltung des EU-Systems der Exportsubventionen besonders abhängig, um auf dem Exportmarkt weiterhin wettbewerbsfähig zu bleiben.
We are particularly dependent on the continuation of an EU system of export subsidies in order to remain competitive on export markets.
Die Festlegung wirksamer Strategien und Systeme zur Bekämpfung pandemischer Grippen könnte durchaus der nächste Schritt auf dem Weg zur Schaffung eines EU-Systems für die Bekämpfung von Krankheiten schlechthin sein.
Establishing effective strategies and systems to combat influenza pandemics could well be the next step towards building an EU system for combating disease more generally.
Wieso sollten sie leiden, während die Haushaltsausgaben des EU-Systems von der Wirklichkeit überhaupt nicht betroffen sind?
Why should they suffer while the EU system's budget expenditure is completely unaffected by reality?
Angegriffen wird die Legitimität des EU-Systems derzeit vor allem dadurch, dass Regierungen und nationalistische oder souveränistische politische Kräfte in den Mitgliedstaaten gegen demokratische und rechtsstaatliche Prinzipien verstoßen.
The legitimacy of the EU system is currently under attack above all by governments and nationalist or "sovereigntist" political forces in the member states violating the principles of democracy and rule of law.
Das ist ein besonderes Merkmal des EU-Systems und ein bedauerliches dazu, was den Seeverkehr betrifft, der - bei faireren Preisen - eine gute Alternative zum Luftverkehr und zum Straßentransport sein könnte.
This is a peculiar feature of the EU system, and a regrettable one when it comes to maritime transport, which could become a good alternative to air and road transport if prices were fairer.