Aufgrund des Inkrafttretens des EUV ist die offizielle Korrektur erforderlich.
The formal correction is required by the entry into force of the TEU.
Auch die übrigen Inhalte des EUV bleiben erhalten.
Also the other contents of the TEU remain.
der Konvent ist keine Regierungskonferenz im Sinne des EUV
The Convention is not an intergovernmental conference within the meaning of the EU Treaty.
Der im EUV verwendete Begriff "Union" bezeichnet die Gesamtheit der Mitgliedstaaten.
The term' Union' used in the EU Treaty refers to the Member States as a whole.
Der zukünftige EUV schließt diese Lücke.
The new TEU will fill this gap.
Das betrifft aber nicht die Existenz, sondern nur den Ranganspruch des EUV.
But this does not refer to the existence, but only to the rank of the TEU.
1 EUV); zumindest das letztere ist niemals erfolgt.
1 TEU); at least the latter has never taken place.
Artikel 48 EUV betrifft das Verfahren zur Überarbeitung der Verträge.
Article 48 TEU covers the procedure for revising treaties.
Artikel 7 EUV ist bisher noch nicht angewandt worden.
Article 7 TEU has so far not been used.
Damit sind der EUV und die Protokolle und Erklärungen in den Anhängen zu diesem auf einen normalen völker- rechtlichen Rang gesunken.
As a result, the TEU and the protocols and declarations in the appendixes to it have fallen to a rank of normal international law.
Demnach darf keine Regelung des EUV sich auf die Bestimmungen des EGV auswirken.
According to this article, no provision of the TEU may affect those of the TEC.
1 EUV mit den Folgen von Art. 7 Abs.
1 TEU with the consequences set out in Art. 7 sec.
Mittel für vorbereitende Maßnahmen im Rahmen von Titel V EUV.
appropriations for preparatory measures in the field of Title V of the TEU.