Yara hat mit Verztec bei der Realisierung unseres globalen Ethikprogramms zusammengearbeitet.
Yara has worked with Verztec for the launch of our Global Ethics Program.
Im Mittelpunkt unseres Werte- und Ethikprogramms steht unser Verhaltenskodex, der auf unseren Führungsgrundsätzen aufbaut und für alle Vorstandsmitglieder, Führungskräfte und Mitarbeiter gilt.
At the heart of our values and ethics program is our Code of Conduct, which is built on our leadership principles and applies to all of our directors, officers and employees.
Die Ergebnisse sind in einer Vielzahl an Formaten verfügbar, geben Ihnen konkrete Einblicke in die Effizienz Ihres Konformitäts- und Ethikprogramms und stärken und unterstützen Ihren Verhaltenskodex und die jährliche Berichterstattung ungemein.
The results, available in a variety of formats, give you concrete insights into the efficacy of your compliance and ethics program and significantly strengthens and supports your Code of Conduct and annual reporting.
Ein Verhaltenskodex ist das Fundament eines effektiven Compliance- und Ethikprogramms und der erste Schritt auf dem Weg zu einer von ethischen Standards geprägten Unternehmenskultur.
A Code of Conduct is the cornerstone of an effective ethics and compliance program and the first step towards creating an ethical corporate culture and organizational integrity.
Andere resultaten
Das Programm muss sofortige Freigabe aller möglicher Änderungen an Ihrem Ethikprogramm einschließen.
The program must include prompt disclosures of any changes to your ethics program.
Das Ethikprogramm von LOréal ist proaktiv und unterstützt das Wachstum des Konzerns.
Leave No Trace - Auf die Natur Rücksicht nehmen! Dieses Outdoor-Ethikprogramm fordert alle Wanderer zu einem verantwortungsvollen Umgang mit der Umwelt auf.
Leave No Trace This outdoor ethics programme encourages all walkers to be responsible in their treatment of the countryside.
Nun, danach konnte ich wertvolle Zeit mit Heber, Ray Mithoff, Norman Starkey, Guillaume, sowie dem gesamten Internationalen Management verbringen, die alle von ihren Posten genommen wurden und sehr lange und brutale Ethikprogramme durchführen mussten.
Well, after that I got to spend some quality time with Heber, Ray Mithoff, Norman Starkey, Guillaume, as well as the entirety of International Management at the time, who were all off post and doing very long and harsh ethics programs.
Wie in dem Compliance and Ethics Program (Konformitäts- und Ethikprogramm) beschrieben ist es möglich und wahrscheinlich, dass wir unser Programm laufend aktualisieren.
As noted in the Compliance and Ethics Program description, it is possible, and likely, that we will update our Program on an ongoing basis.
Die diesjährigen Gewinner wissen, dass ein starkes Ethikprogramm eine Schlüsselkomponente für ein erfolgreiches Geschäftsmodell darstellt, und sie unterziehen ihre ethischen Standards laufend einer strengen Selbstkontrolle, um mit dem sich beständig wandelnden Rahmen der einschlägigen Gesetze und Verordnungen Schritt halten zu können.
"This year's winners know that a strong ethics program is a key component to a successful business model, and they continue to scrutinize their ethical standards to keep up with an ever-changing regulatory environment."
"Wir haben bereits mehrere Initiativen eingeleitet und uns in unserem Strategieplan verpflichtet, uns mit doppelter Anstrengung um mehr Transparenz, gute Governance und ein Ethikprogramm zu bemühen, das die Rolle der Ethik in der Organisation für alle Bediensteten stärken soll."
"We have already undertaken several initiatives and in our Strategic Plan we have committed ourselves to redoubling our efforts on transparency, good governance, and an Ethics programme which should strengthen the role of ethics in the organisation for every single employee."
Kopien dieser Erklärung und des Compliance and Ethics Program (Konformitäts- und Ethikprogramm) können von Glaukos unter der Telefonnummer 1-866-GLAUKOS, Durchwahl 330, bezogen werden.
Copies of this Declaration and the Compliance and Ethics Program description may be obtained by calling 1-866-GLAUKOS, ext 330.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.