I entreated Fara to let me shelter him in my tent.
Ich bat Fara, ihn in mein Zelt aufnehmen zu dürfen.
Biast appeared grim indeed, and Fara seemed ready to faint.
Biast brütete verbissen, und Fara schien der Ohnmacht nahe.
Fara was not inclined to await a diplomatic lead-in.
Fara hatte nicht die Geduld für diplomatisches Vorgeplänkel.
Fara dreams of saving you, I believe.
Fara träumt davon, Euch zu retten, denke ich.
Fara's eyes, when he drew back, were glazed and staring.
Als er sich wieder zurückzog, wirkten Faras Augen glasig und leer.
Maudra Fara, our sister is hurt.
Maudra Fara, unsere Schwester ist verletzt.
Fara filled me in on the kid.
Fara hat mich über den Jungen informiert.
He's second-in-command at the intelligence directorate, Fara.
Er ist stellvertretender Kommandeur der Geheimdienstabteilung, Fara.
We can't let you in, Fara.
Wir können dich nicht reinlassen, Fara.
But Fara says his magic cannot hold out long against hunger and thirst.
Aber Fara meint, recht lange kann kein Zauber vorhalten wider Hunger und Durst.
Fara, we have a brother agent in the field.
Fara, unser Kampfgefährte ist im Außeneinsatz.
Fara stared at him for a long, long moment.
Fara starrte ihn eine ganze Weile an.
Maudra Fara wants it all cleaned up by the first sun's rise.
Maudra Fara will, dass die Sonne aufgeht.