Die Personalaufstockung wird durch eine Mittelübertragung aus dem Haushalt der GNSS-Programme finanziert.
The extra staff will be funded by a transfer from the budget of the GNSS programmes.
Abgesehen vom sozioökonomischen Nutzen sollen direkte Einnahmen über die durch die GNSS-Programme angebotenen Dienste generiert werden.
Apart from socio-economic benefits, direct revenues are expected to be generated through services provided by the GNSS programmes.
der Rolle der Kommission als Verwalterin und Förderin der europäischen GNSS-Programme,
the role of the Commission as the European GNSS Programme Manager and maître d'ouvrage
Da die GNSS-Programme höchst technisch und stark spezialisiert sind, wird nicht mit größeren Veränderungen bei den eingerichteten Kontrollen gerechnet.
Due to the very technical and specialised nature of the GNSS programmes, major changes are not expected in the checks carried out.
Im Rahmen der Halbzeitbilanz wird auch eine Debatte über die künftige Verwaltung, Durchführung und Finanzierung der GNSS-Programme eröffnet.
The mid-term review is also launching the debate on the future governance, exploitation and financing of the GNSS programmes.
GNSS-Programme sollten eine gute PR erhalten, wodurch sich das Image der EU in der Öffentlichkeit verbessern und der Erfolg der Programme sichergestellt würde.
GNSS programmes should also enjoy good "public relations", which would enhance the EU's image among the public and secure the success of the programmes.
Es ist darauf hinzuweisen, dass diese Länder die GNSS-Programme nicht im eigentlichen Sinne direkt kofinanzieren werden (so werden keine zusätzlichen Mittel über Einnahmen in den EU-Haushalt einfließen), sondern sie werden einen externen Beitrag leisten.
It should be noted that these countries will not cofinance the GNSS programmes directly as such (and so there will be no additional appropriation via revenues assigned from the Union budget) but will make an external contribution.
Des Weiteren sollten Fragen wie die finanzielle Unterstützung für IVS, Erschwinglichkeit, städtische Mobilität, Fortbildung, bessere Nutzung der EU-Kapazitäten im Rahmen der GNSS-Programme, verantwortungsvolleres Regieren, Überwachung und Bewertung behandelt werden.
Other issues that should be addressed are the financial support for ITS, affordability, urban mobility, training, better use of the EU assets from the GNSS programmes, better governance, monitoring and evaluation.
GNSS-Programme haben direkten Einfluss auf die Bürgerinnen und Bürger, daher sollte der EWSA umfassend informiert und konsultiert werden.
GNSS programmes have a direct impact on citizens and the EESC should be fully informed and consulted.
Erarbeitung einer Kommunikationsstrategie und Umsetzung derselben mit dem Ziel, die europäischen GNSS-Programme in den jeweiligen Drittstaaten zu unterstützen, Informationen über deren Ergebnisse zu verbreiten und die Zusammenarbeit zu fördern
establishment and deployment of a communication strategy with the objective to promote and inform about the results of the European GNSS programmes in the respective third countries and support cooperation,
Sie verwaltet die ihr für die europäischen GNSS-Programme besonders zugewiesenen Mittel und überwacht die Haushaltsführung im Allgemeinen, um so Stellungnahmen zu den Beiträgen der öffentlichen Hand abgeben zu können.
It shall manage the funds specifically allocated to it for the European GNSS programmes and monitor the overall financial management in order to advise on the public sector contributions.
Sensibilisierungsmaßnahmen bezüglich der Vorteile europäischer GNSS-Programme sind erforderlich, damit die Öffentlichkeit das Beste aus den neuen Möglichkeiten machen kann.
Awareness-raising activities about the benefits of European GNSS programmes are necessary to allow the public to make the most of the new opportunities.
Auch verfügt die ESA über einen einzigartigen Wissens- und Erfahrungsschatz aus den letzten zehn Jahren europäischer GNSS-Programme, der ohne erhebliche Verzögerungen, Kosten und Risiken nicht neu aufgebaut werden kann.
Moreover, the ESA technical expertise and experience accumulated over the last 10 years on the European GNSS programmes is unique and can not be reproduced without major delays, costs, and risks to the programme