Eine Goldene Ära erwartet uns, erbaut auf den Gebeinen von Billionen.
A golden era awaits us, built upon the bones of trillions.
Errichtete seine Zitadelle auf den Gebeinen unserer Leute.
He built his citadel on the bones of our people.
Ein alter Sarg mit bleichen Gebeinen.
An old coffin containing broken remains.
Mit den Gebeinen von sechs Millionen Leichen.
That are holding the remains of 6 million corpses.
Das Original soll mit den Gebeinen der Heiligen Drei Könige gekommen sein, wurde aber, so die Überlieferung, beim Brand des Alten Domes zerstört.
The original is said to have come with the relics of the Three Kings, but legend has it that it was destroyed during the fire in the Old Cathedral.
Unter dem Hochaltar befindet sich eine Urne mit den Gebeinen der Heiligen Marcia.
At Present, under the high altar is an urn containing relics of Saint Marcia.
Sie setzen sich auf mit menschlichen Gebeinen angefertigte Stühle hin.
They sit on chairs made with human bones.
Wir sind weit von den Gebeinen meines Volkes.
We are far from the bones of my people.
Eine Welt aus Gebeinen, Blut und Hexerei.
A world of bones and blood and witchcraft.
Zwischen den Gebeinen in den Katakomben sucht Eva nach einer Spur.
Eva searches among the bones in the catacombs for a lead.
Ich bin weit entfernt von den Gebeinen meines Stammes.
I am far from the bones of my people.
Kaufleute in Nadelstreifen handelten mit Lumpen und Gebeinen.
Merchants in pinstripe dealt in rags and bones.
Das Skelettkleid Kostüm ist ein langärmliges Stoffkleid mit perfekt aufgenähten Spitzenstoff Gebeinen.
The skeleton dress costume is a long-sleeved fabric dress with perfectly sewn on top bones.