We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
half-day programmes
Hier finden Sie eine Reihe von Vorschlägen für Tages- oder Halbtagesprogramme mit allen Details, von den Öffnungszeiten bis zu den Preisen.
Here you'll find a range of tips for day and half-day programmes with all the details including opening times to a listing of prices.
Halbtagesprogramme dauern ca. 3-4 Std (vor- oder nachmittags).
Für Familien und Einzelpersonen bieten wir jeden ersten Sonntag im Monat ein interessantes Halbtagesprogramm an.
Families and individuals have a chance to get to know our offer on an individual basis every first Sunday of the month.
Außerdem ist es möglich, nur den Sprachkurs zu buchen (Halbtagesprogramm).
It is also possibly to solely book the language course, this is called the half-day program.
Als Anhaltspunkte können Sie bei Halbtagesprogrammen mit CHF 80.- bis CHF 150.- rechnen.
Half-day programmes, depending on the choice of activity: from CHF 95.- to CHF 150.- per person
Das ideale Spaßprogramm für Gruppen und Vereine ist ein Halbtagesprogramm bestehend aus 6 Disziplinen aufgeteilt auf 3 Stationen, verbunden mit einer Planwagenfahrt, in dem sich die Teilnehmer in Aufgaben wie
The ideal fun program for groups and clubs is a half-day program consisting of 6 disciplines divided into 3 stations, combined with a covered wagon ride where participants can participate in tasks such as
Die individuellen Genuss-Erlebnisse variieren von der zweieinhalbstündigen Genuss-Führung über die Rollung der eigenen Cigarre und dem Sensorikworkshop "riecht gut-schmeckt gut" bis hin zu Halbtagesprogrammen inklusive Apero. Beispiel Genuss-Führung
The individual enjoyment experiences vary from the Guided Tour of two and a half hours with or without cigar-rolling own cigar to sensory workshop "fine aroma, exciting taste" to half-day programs including aperitif.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.