Diese Seite ist das Ergebnis eines Interreg-Projekts.
Die Arbeit erfolgte im Rahmen eines grenzüberschreitenden Interreg-Projekts, das mit EU-Mitteln und Geldern aus den Naturschutzbudgets der norwegischen und schwedischen Regierung finanziert wurde.
Work was carried out through a cross-border Interreg project funded by the EU and nature conservation funds from the Norwegian and Swedish governments.
Die nachhaltige Nutzung von Biomasse als Energie- und Rohstoffquelle zu fördern, ist Ziel des am KIT koordinierten INTERREG-Projekts „OUI Biomasse".
The "OUI Biomasse" INTERREG project coordinated by KIT is aimed at promoting the sustainable use of biomass as a source of energy and raw material.
Die Arbeitsgruppe CESNI/QP hat sich auf die nützliche Arbeit der Ausbildungsinstitute im Rahmen des deutsch-niederländischen INTERREG-Projekts gestützt, das Redewendungen in die mobile Anwendung LE SINCP integriert.
The working group CESNI/QP has built on the valuable work done by training institutes in the German-Dutch INTERREG project, which integrates phrases in the mobile application LE SINCP.
Im Rahmen des INTERREG-Projekts „Innovationen für eine nachhaltige Biomassennutzung in der Oberrheinregion", kurz „OUI Biomasse" untersucht ein trinationales Netzwerk von Forschern alle diese Aspekte.
Under the INTERREG project "Innovations for Sustainable Biomass Utilization in the Upper Rhine Region", briefly called "OUI Biomasse", a trinational network of researchers studies all these aspects.
Mit dem Start eines gemeinsamen Interreg-Projekts haben sich die Niederlande und Deutschland in ihrem Bestreben zusammengeschlossen, die Schifffahrt sauberer und nachhaltiger zu gestalten.
With the launch of a joint Interreg project, the Netherlands and Germany have joined forces in making shipping cleaner and more sustainable.
HPC wurde mit der inhaltlichen und finanziellen Steuerung des Interreg-Projekts im südlichen Ostseeraum über drei Jahre beauftragt.
HPC has been awarded with the substantive and financial management of the Interreg project in the Southern Baltic Sea Region over a period of three years.
Besondere Naturerlebnisse exklusiv nahegebracht. Dieses Qualitätskriterium verbindet alle Ein- und Mehrtagestouren im Programmpaket der touristischen Partner des deutsch-belgischen Interreg-Projekts.
This quality factor is common to all tours, whether for one or more days, in the programme package of the partners in the German-Belgian Interreg Project.
Die BioRegio STERN Management GmbH ist Partner des neuen europäischen Interreg-Projekts BSTART, das kleinen und mittelständischen Unternehmen (KMU) unter anderem aus der Gesundheitsbranche den Zugang zur Blockchain-Technologie erleichtern soll.
BioRegio STERN Management GmbH is a partner in the new European Interreg project BSTART, which aims to help small and medium-sized enterprises (SMEs) from sectors such as healthcare access blockchain technology.
Aus diesem Anlass wird im Rahmen des Interreg-Projekts „EMRaDi" der erste EMR Tag der Seltenen Erkrankungen veranstaltet.
On this occasion, the INTERREG project "EMRaDi" will organise the first Euregio Meuse-Rhine Rare Disease Day. Know more
Umweltbildung ist der Schwerpunkt des in diesem Jahr begonnenen INTERREG-Projekts „Moorallianz in den Alpen".
Environmental eductation is the main issue of the project INTERREG "Moorallianz in den Alpen", started this year.
Die Gemeinde Raubling ist Partner des INTERREG-Projekts, das zudem weitere Aktionen in Tirol, Salzburg und dem Chiemgau umfasst.
The Town of Raubling is partner of the INTERREG-Project, that also includes actions in Tirol, Salzburg and Chiemgau.
Im Rahmen des Interreg-Projekts QualiMeat soll nun die Wechselwirkung von verwendeten Folien auf das verpackte Fleisch sowie die Anwendung optimierter Folien im Verpackungsprozess genauer untersucht werden.
In the InterReg project QualiMeat the interactions by foils on the packaged meat should now be examined more closely, as well as the application of optimized slides in the packaging process. September 2016