Examples with "Im Teilprogramm" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Teilprogramm OPEX Instandhaltung wurde die Transformation an rund 30 Standorten in zwei Wellen begonnen.
In the OPEX maintenance sub-program, the transformation at about 30 locations has begun in two phases.
Im Teilprogramm Umwelt würde der Teilbereich NAT jedoch ohne eine Vorabzuweisung von Ressourcen das Merkmal verlieren, dem ein Teil seines Erfolgs im Rahmen von LIFE II, III und LIFE+ zu verdanken ist, und die direkten Umweltvorteile dieses Teilbereichs würden verwässert.
However, for the Environment sub-programme, if no pre-allocation of resources is made, the NAT strand would lose the feature that has been partially responsible of its success under LIFEII, III and LIFE+, diluting the direct environmental benefits provided by the strand.
Im Teilprogramm Vorsorge des Programms Gesundheit - Vorsorge (Gemeinschaftliches Förderkonzept für Griechenland 1994-1999) ist die Schaffung eines Entwöhnungszentrums für drogenabhängige Strafgefangene vorgesehen.
Under the sub-programme Welfare of the Health and Welfare operational programme (Community support framework for Greece - 1994-1999), it is planned to set up a detoxification centre for drug-dependent prisoners.
Wenn dies nicht der Fall ist, liegt wahrscheinlich ein Programmierungsfehler des Werkzeugüberwachungsschalters G tm im Teilprogramm vor, so daß in Schritt 232 dem Maschinenbediener der Fehlerzustand angezeigt wird.
If this is not the case, there is probably a failure of the programming tool monitoring switch G tm in the part program so that is displayed in step 232, the operator of the error condition.
eine spezifische Analyse der Situation auf Grundlage der SWOT-Methode und eine Feststellung der Bedürfnisse, auf die im Teilprogramm eingegangen werden muss
a specific analysis of the situation based on SWOT methodology and an identification of the needs that are to be addressed by the sub-programme
Um diese besser aufeinander abzustimmen und so die Komplexität zu reduzieren, werden sie übergreifend im Teilprogramm «Prozesse und Anforderungen» erarbeitet.
To better coordinate these processes and thus reduce complexity, they are being developed within the overarching "Processes and requirements" subprogramme.
Die geplanten Anpassungen im Teilprogramm Entwicklung erfordern keine Änderung der Rechtsgrundlage von MEDIA Plus und könnten rasch umgesetzt werden.
The adjustments envisaged for the development strand do not require any amendment to the legal basis for MEDIA Plus and could enter into force rapidly.
Die im Teilprogramm Kapazitäten angesiedelten Maßnahmen der Internationalen Zusammenarbeit33 dienen dem wichtigen Anliegen der Zusammenarbeit (siehe auch Ziffer 4.13.1) mit Bewerberländern, Nachbarländern der EU, Entwicklungsländern und Schwellenländern.
International cooperation activities33, which come under the capacities sub-programme, focus on the key issue of working together (see also point 4.13.1) with applicant countries, countries neighbouring the EU, developing countries and emerging economies.
Antragsteller können im Teilprogramm KULTUR finanzielle Unterstützung für kleine und große Kooperationsprojekte, für Europäische Netzwerke, Europäische Plattformen und für belletristische Übersetzungsprojekte beantragen
In the subsection CULTURE, people can apply for financial aid for small and large collaborative projects, European networks, European platforms, and translation projects for works of fiction
Der Ausschuss empfiehlt, im Teilprogramm IKT dem Markt - wie dies in der Umwelttechnologie der Fall ist - über den auf einer Innovationskette beruhenden Ansatz gezielte Impulse zu geben, um die erforderlichen Breitbandanwendungen, die notwendige Breitbandinfrastruktur und vergleichbare Techniken schneller zu realisieren.
In the ICT programme, the Committee recommends adopting an approach which takes in the whole chain, as is done in the case of environmental technology, to provide market incentives for accelerated implementation of the necessary broadband ICT applications, broadband infrastructure and similar technologies.
Bei dieser Option würde die Kommission den thematischen Schwerpunkt im Voraus auf integrierte Projekte in vier Bereichen im Teilprogramm Umwelt konzentrieren, bis die Ziele erreicht sind, während die Antragsteller Vorschläge für andere Arten von Projekten in allen Umweltbereichen vorlegen können.
Under this option, the Commission would limit ex-ante the thematic focus of Integrated Projects on four sectors in the sub-programme for Environment until targets are achieved, while applicants can submit proposals for other types of projects in all environmental sectors.
Es ist im Forschungsbereich "Weltraum&Verkehr" angesiedelt. Das DFD arbeitet fast ausschließlich im Teilprogramm "Erdbeobachtung", während das IMF auch programmatische Mittel aus den Programmen "Verkehr" und "Luftfahrt" bezieht.
The EOC is allocated to the research domains "Space&Transportation," with DFD being predominantly active in the "Space - Earth Observation" program, while IMF also receives funding from the "Transportation" and "Aeronautics" programs.
Während die Forschungsarbeiten im Teilprogramm Umwelt (einschließlich Klimaänderung) hautsächlich die Diagnose liefern sollen, dient das Teilprogramm Energie insbesondere der Therapie.
While research in the environment sub-programme (including climate change) is designed largely to provide the diagnosis, the main purpose of the energy sub-programme is to provide the therapy.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.