Everyone was informed that they would move out within the hour.
Alle wurden informiert, dass sie innerhalb einer Stunde ausrücken würden.
Fashion trends often originate within the leisure class before trickling down.
Modetrends entstehen oft innerhalb der Wohlstandsklasse, bevor sie sich ausbreiten.
I didn't simply acquire it, it came from within.
Ich habe ihn nicht einfach gekriegt. Er kam von innen.
If you play a role it has to come from within you.
Wenn man das spielt, dann muss es auch von innen kommen.
Rain began to fall from nowhere, soaking us within minutes.
Plötzlich begann es zu regnen und durchnässte uns innerhalb von Minuten.
They are found within but also outside of the living cells.
Sie kommen innerhalb, aber auch außerhalb der lebenden Zellen vor.
It does this, however, within the larger temporal sequence.
Es tut dies, dennoch, innerhalb des größeren zeitlichen Ablaufes.
We will make every effort to respond within the statutory period.
Wir werden uns bemühen, innerhalb der gesetzlichen Frist zu antworten.
It is also possible to do a search within specified timeframes.
Es ist auch möglich, nur innerhalb bestimmter Zeitbereiche zu suchen.
It's important that you are very active within this social network.
Sehr wichtig, dass man innerhalb dieses Netzwerks sehr aktiv ist.
You told me yourself I can't fight enemies within and without.
Ihr selbst sagtet, ich kann keine Feinde innen und außen bekämpfen.
Your body will feel like it's being twisted from within.
Dein Körper wird sich anfühlen, als würde er von innen verdreht.
He leaned in, ensuring his face was within touching distance of hers.
Er beugte sich vor, sodass sein Gesicht ganz nah an ihrem war.