Sie sollte ein öffentliches Beschäftigungs- und Infrastrukturprogramm fordern, um die Arbeitslosigkeit zu beseitigen und das Land wieder aufzubauen.
It should demand a public employment and infrastructure program to abolish unemployment and to rebuild the country.
Um die Wirtschaft zu beleben, wurden fiskalische Maßnahmen ergriffen, z. B. wurden der Leitzins und der Mindestreservesatz gesenkt und es wurde ein umfangreiches Infrastrukturprogramm verabschiedet.
China introduced fiscal measures to stimulate the economy, such as lowering its prime and minimum reserve also approved an extensive infrastructure program.
Ein riesiges Infrastrukturprogramm wurde bereits aufgelegt.
Die Regierung kurbelt aber auch mit einem milliardenschweren Infrastrukturprogramm die Ökonomie an.
Es besteht zwar die Möglichkeit, dass politische Schlagzeilen zu Enthusiasmus für die Zufühung von Kapital in US-Märkte in Form von Einzelheiten zu dem versprochenen Infrastrukturprogramm inspirieren, aber das ist nichts, das man einfach abwarten sollte.
There is the off-chance that political headlines could inspire enthusiasm for funneling capital into US markets in the form of details for the promised infrastructure program, but that isn't a spark one should simply wait for.
Das nationale Infrastrukturprogramm in Mexiko wurde wegen Haushaltskürzungen zurückgebunden, so dass die Ausgaben der öffentlichen Hand nur marginal anstiegen.
The national infrastructure program in Mexico was trimmed as a result of spending cuts, with the result that public expenditure rose only marginally.
Außerdem kündigte er eine gewaltige Erhöhung der Militärausgaben an, von der die Rüstungskonzerne profitieren werden. Sein Infrastrukturprogramm wird privaten Baukonzernen und Unternehmen wie Caterpillar hunderte Milliarden Dollar einbringen.
He has also pledged a major increase in military spending that will benefit the giant defense contractors and an infrastructure program to funnel hundreds of billions into the coffers of private construction companies and manufacturers like Caterpillar.
Hinsichtlich der positiven Perspektiven für die Entwicklung des Flughafens kam die Kommission zu dem Schluss, dass die mittelfristigen Nutzungsperspektiven gut sind und dass das Infrastrukturprogramm notwendig ist.
Having regard to the positive outlook on the development of the airport, the Commission concluded that the airport has good medium-term prospects for use, and that the infrastructure programme is necessary.
Das Agile Fractal Grid ist ein gemeinsames Infrastrukturprogramm zur Umstellung der Stromverteilung auf eine dezentrale Steuerung, um die Zuverlässigkeit, Belastbarkeit und Sicherheit elektrischer Energie zu verbessern.
Agile Fractal Grid is a shared infrastructure program for migrating electric power distribution to decentralized control to improve reliability, resiliency, and security of electric power.
Mit einer Steuerreform sowie einem weitreichenden Infrastrukturprogramm erhöht die mexikanische Regierung die Attraktivität des Landes.
The Mexican government raises the country's amenity with a tax reform and an extensive infrastructure program.
Zu den Maßnahmen, die keine großen Auswirkungen auf den Haushalt haben, gehören das Steuervereinfachungsgesetz, die geänderte Finanzierung des Energie- und Klimafonds, dem sämtliche Erlöse aus der Versteigerung von Berechtigungen zur Emission von Treibhausgasen zufließen sollen, sowie ein Infrastrukturprogramm für die Bundesverkehrswege.
Measures with a limited budgetary impact include a tax simplification act, the modified financing of the Energy and Climate Fund based entirely on the proceeds from the auctioning of emission allowances and a federal transport infrastructure programme.
Das Nationale Infrastrukturprogramm 2014-2018 widmet dem Tourismus ein eigenes Kapitel und identifiziert insgesamt 83 Projekte, in denen der Staat einen Beitrag leisten will.
The National Infrastructure Program 2014-2018 devotes a separate chapter to the tourism and identified a total of 83 projects, which the State intends to contribution its share.