Um den Integrationsprozess zu erleichtern, wurde ein strukturierter Ansatz eingeführt.
Sie haben die Chance Beiträge über ihren sozialen Integrationsprozess beizusteuern.
Und wir Jungen haben ja schon viel von diesem Integrationsprozess profitiert.
Dieses Machtgefälle bleibt auch im Integrationsprozess bestehen.
Dem ökonomischen Integrationsprozess kann kein positives politisches Projekt zur Seite gestellt werden.
The economic integration process cannot be placed alongside a positive political project.
Der Integrationsprozess als solcher könne nicht Gegenstand des Verfahrens sein.
The integration process as such cannot be the subject of the proceedings.
Diese individuellen Beratungsangebote initiieren, steuern und begleiten den Integrationsprozess.
These individual counselling services initiate, manage and accompany the integration process.
Außerdem geht sie auf die Rolle der Herkunftsländer im Integrationsprozess ein.
It also explores the role of countries of origin in the integration process.
In der Analysis vereinfacht eine messbare Menge den Integrationsprozess bei der Flächenberechnung.
In calculus, a measurable set simplifies the integration process when calculating areas.
Der Integrationsprozess hat sich bisher als starke Triebfeder für Reformen gezeigt.
The integration process has so far proved a strong engine for reform.
Stereotypen und Vorurteile erschweren den an sich schon herausfordernden Integrationsprozess noch zusätzlich.
Stereotypes and prejudice complicate the already complex integration process even further.
Der Integrationsprozess konnte in den meisten Ländern weitgehend abgeschlossen werden.
The integration process has largely been completed in most countries.
Diese Job-Profile unterstützen die Qualität sowie den kontinuierlichen Verbesserungs- und Integrationsprozess.
These job profiles support quality and a steady improvement and integration process.