Vermutung, dass wir sehen werden, wie lange dieser riesige Integrationsprozess dauert.
Um den Integrationsprozess zu erleichtern, wurde ein strukturierter Ansatz eingeführt.
Und wir Jungen haben ja schon viel von diesem Integrationsprozess profitiert.
Dieses Machtgefälle bleibt auch im Integrationsprozess bestehen.
Diese individuellen Beratungsangebote initiieren, steuern und begleiten den Integrationsprozess.
These individual counselling services initiate, manage and accompany the integration process.
Der Integrationsprozess als solcher könne nicht Gegenstand des Verfahrens sein.
The integration process as such cannot be the subject of the proceedings.
Dem ökonomischen Integrationsprozess kann kein positives politisches Projekt zur Seite gestellt werden.
The economic integration process cannot be placed alongside a positive political project.
Sie haben die Chance Beiträge über ihren sozialen Integrationsprozess beizusteuern.
They have the possibility to exchange experiences of their social integration process.
Stereotypen und Vorurteile erschweren den an sich schon herausfordernden Integrationsprozess noch zusätzlich.
Stereotypes and prejudice complicate the already complex integration process even further.
Verläuft der Integrationsprozess schleppend, können Mitarbeitende schnell frustriert sein.
If the integration process drags on, employees can easily feel frustrated.
Der Integrationsprozess konnte in den meisten Ländern weitgehend abgeschlossen werden.
The integration process has largely been completed in most countries.
Außerdem geht sie auf die Rolle der Herkunftsländer im Integrationsprozess ein.
It also explores the role of countries of origin in the integration process.
Der Integrationsprozess und die technischen Lösungen basieren auf internationalen Security Standards.
The integration process and technical solutions are based on international security standards.