Insgesamt wurden 30.198 KAP Besucher während der 19 Ausstellungstage gezählt.
A total of 30,198 visitors were counted CAPE during the 19-day exhibition.
Am Freitagnachmittag 30.08.2013 geht die KAP Ausstellung zu Ende.
30.08.2013 On Friday afternoon the CAPE exhibition comes to an end.
FRIEDHOF KAP QWERT Können wir nicht warten, bis dieser sintflutartige Regen aufhört?
CAPE QWERT CEMETERY Can't we wait for this rain to stop?
KAP QWERT - Sie alle sind der Schreck.
CAPE QWERT -All of them are the Scare.
Ich beschäftige mich dann mit Drachen und natürlich mit KAP.
I spend my time with kites and of course KAP.
Bei der Auswahl der Drachen für KAP gibt es natürlich wieder verschiedene Möglichkeiten.
At the choice of kites for KAP, there are different possibilities again.
Gerade im Rahmen ungelöster Unternehmensnachfolge ist die KAP ein zuverlässiger Partner.
KAP is a reliable partner especially in the context of unresolved company succession.
Das war es dann mit KAP für die nächste Zeit...
That's it with KAP for the next time...
An diesem Abend herrschte gutes KAP - Wetter.
At this evening it was good weather for KAPing.
Es gibt zwei Kategorien des Felds KAP.
There are two categories of CV% fields.
Im Grunde genommen ist es möglich, fast jeden Fotoapperat für KAP zu benutzen.
In fact it is possible to use any camera for KAP.
Die KAP ist als Schnittstelle zwischen wissenschaftlicher Grundlagenforschung und der klinisch-praktischen Anwendung konzipiert.
The KAP is meant to constitute an interface between basic research and clinical application.
Mal ganz ehrlich - verstehen Sie die Anlage KAP?
In all honesty - do you understand the annexe KAP?