Vertaling van "Kernel build" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
You don't need to rebuild the whole package, just the module, but in any case, you will need a kernel build later to rebuild some other packages.
Sie müssen nicht das gesamte Paket neu erstellen, nur das Modul, aber in jedem Fall müssen Sie den Kernel später für einige andere Pakte neu bauen.
The new kernel build should be the default, and you should notice that this one recognizes all the memory your system contains.
Der neue Kernel sollte sich nun hinter dem Standardeintrag verbergen und du wirst feststellen, das dein gesamter Arbeitsspeicher erkannt wird.
The first distro to sport the new kernel, to the best of our knowledge, will be Fedora 13, whose default kernel build will of course have the DRBD module enabled.
Die erste Distribution mit diesem Kernel wird wahrscheinlich Fedora 13 sein, aber natürlich ist DRBD schon lange Bestandteil der Kernel...
First, let us take a quick tour of the kernel build directory.
Zuerst erläutern wir die Verzeichnisstruktur, in der der Kernel gebaut wird.
After the successful kernel build, you can find your kernel.deb package in the/usr/src directory.
Nachdem der Kernel erfolgreich gebaut wurde, findest Du zwei.deb Pakete im/usr/src Verzeichnis.
In addition to flash-semiclean, this target also deletes boot-partition files and the kernel build directories.
If we don't modify them, we will get the following error message during the kernel build process
Wenn wir sie nicht modifizieren, erhalten wir folgende Fehlermeldungen während der Kompilierung
Portage however only removes the files it installed - the files generated during the kernel build and installation remain.
Portage entfernt nur die Dateien, die es selber installiert hat. Dateien, die beim Kompilieren und Installation des Kernels erstellt wurde, verbleiben im System.
Project to create a new configuration system for the Linux kernel build process
As with Linux 2.4, you have two options for managing your new kernel build.
Mit Linux 2.4 hatten Sie zwei Optionen um den Bau Ihres neuen Kernels zu verwalten.
If you are upgrading to a version of FreeBSD below 4.0 you should use the old kernel build procedure.
Wenn Sie ein Update auf eine FreeBSD Version vor 4.0 durchführen, sollten Sie die "herkömmliche" Methode benutzen.
[Gentoo] - NIDSwrapper ->Internet (Can't find kernel build files in...)
Wenn ich dies mache kommt aber eine Fehlermeldung: Can't find kernel build files in...
Jurij Smakov and others have published the Debian Linux kernel handbook which will help in documenting the internals of the Debian Linux kernel build process.