Download for Windows Premium
Publiciteit
Layout aus

Vertaling van "Layout aus" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
layout from
layouts from
Wählen Sie das Layout aus, über dem sich die Trennlinie befinden soll.
Select the layout above which you want the separator to appear.
Die neue Optik zeichnet sich durch ein dynamisches, farbenfrohes Layout aus.
The magazine makeover is characterised by a dynamic, colourful layout.
Das Design zeichnet sich durch ein flexibles Layout aus, das Kreativität im Projekt ermöglicht.
The design features a whippy layout that allows for creativity in the project.
Eine Web-Anwendung für den Zugriff auf Layout aus Datenbankdateien in einem Webbrowser.
A web application for accessing layouts from files in a web browser.
Ein Plan ist wiederum ein ausgewähltes Layout aus einer Zeichnungsdatei.
A sheet is a selected layout from a drawing file.
Wählen Sie links im Assistenten ein Layout aus.
Choose a layout from the left side of the wizard.
Unterschiedliche Perspektiven ermöglichen ein spannendes Layout aus mehreren Gesprächsfotos.
Different perspectives allow an exciting layout of several conversational photos.
Wählen Sie den Rahmen oder die Gruppe im Layout aus.
Select the frame or group in the layout.
Wählen Sie ein Layout aus, um die Plugin-Liste zu ändern.
Select a layout to change the plug-in list.
Wähle einfach ein Layout aus, mit dem du beginnen möchtest.
Just choose a layout to start from.
Öffnen Sie das Eingabeformular, und wählen Sie Layout aus.
Open the data form and select Layout.
Die Option ist nur von einem Layout aus verfügbar.
This option is available only from a layout.
Wählen Sie im Popupmenü in der oberen linken Ecke die Option Layout aus.
From the pop-up menu in the upper left corner, choose Layout.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Layout aus in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 319. Exact: 319. Verstreken tijd: 126 ms.