Lipsius had to break the news to her in his reply.
Lipsius musste ihr die traurige Nachricht übermitteln.
I hope that in these times, these difficult times, all of us, including the governments' representatives that meet at the Justus Lipsius building, show that determination, that perseverance, when it comes to the implementation of the decisions taken.
Ich hoffe, dass in den jetzigen schwierigen Zeiten wir alle, auch die Regierungsvertreter, die im Justus-Lipsius-Gebäude zusammenkommen, eine solche Entschlossenheit und Beharrlichkeit zeigen werden, wenn es um die Umsetzung der gefassten Beschlüsse geht.
The simple fact is that the bunker mentality in the Justus Lipsius building is so pronounced that nobody - not even the media - can make contact with the representatives of the people.
Es ist einfach nicht möglich - auch nicht für die Medien -, in Kontakt zu ihren Volksvertretern zu kommen, so stark ist die Bunkermentalität im Justus-Lipsius-Gebäude.
The use of a car is authorised on a case-by-case basis for specific journeys, and the vehicles must be returned every evening to the car park in the Justus Lipsius building.
Die Nutzung eines Fahrzeugs wird von Fall zu Fall für eine konkrete Fahrt genehmigt, und die Fahrzeuge müssen jeden Abend auf ihre Stellplätze im Justus-Lipsius-Gebäude zurückgebracht werden.
Lipsius asked van der Baren to indicate the location of this planned academy in his panorama.
Lipsius bat van der Baren, die Lage der geplanten Akademie in seinem Panorama einzuzeichnen.
The existing Justus Lipsius building was partly remodelled and a new building, the Lex, was acquired to house the growing number of translation units.
Das bestehende Justus-Lipsius-Gebäude wurde teilweise umgestaltet, und ein neues Gebäude, das Lex, wurde erworben, um die wachsende Zahl von Übersetzungsabteilungen aufzunehmen.
Yet they did correspond regularly, for by the time of her letter to Lipsius she was concerned because Montaigne had not written for six months.
Doch sie korrespondierten regelmäßig, denn zum Zeitpunkt ihres Briefes an Lipsius war sie besorgt, weil Montaigne ihr seit sechs Monaten nicht mehr geschrieben hatte.
Between 1997 and 2001, the Lipsius Building was converted from an administrative building into a university building.
In den Jahren 1997 bis 2001 wurde der Lipsius-Bau von einem Verwaltungsgebäude in ein Hochschulgebäude umgebaut.
Many contemporaries saw him in this light; the great Stoic political thinker Justus Lipsius told him to keep writing because people needed his example to follow.
Viele seiner Zeitgenossen sahen ihn in diesem Licht. Der große politische Denker und stoische Philosoph Justus Lipsius ermunterte ihn weiterzuschreiben, um anderen ein gutes Beispiel zu geben.
If we cannot sell it, it was not worth a single glass of Justus Lipsius champagne.
Wenn wir sie den Bürgern nicht verkaufen können, war sie kein einziges Glas Champagner von Justus Lipsius wert.
Three years on, can the Council say whether the investigations have determined who was responsible for placing the devices in the Justus Lipsius building?
Posturing, whether in this House or in the Justus Lipsius building, where it also happens, is of no practical use whatsoever.
Posen sind weder in diesem Parlament, noch im Justus-Lipsius-Gebäude, in dem diese auch praktiziert werden, von irgend einem praktischen Nutzen.
I am pleased to see that he is alive and well in Justus Lipsius.
Ich freue mich, dass sein Geist im Justus-Lipsius-Gebäude nach wie vor so lebendig ist.