Lutz Seiler, der im Peter-Huchel-Haus in Wilhelmshorst, einer Gedenkstätte bei Berlin, lebt und dessen Literaturprogramm seit 1997 leitet, beschäftigte sich eingehend mit dem Werk jenes Poeten, der zu DDR-Zeiten Sinn und Form herausgab.
Lutz Seiler, who lives in the Peter Huchel House in Wilhelmshorst, a memorial place near Berlin, has been directing the house's literary programme since 1997, and carried out research on the poet who edited the important cultural magazine Sinn und Form in the GDR.
Das Literaturprogramm von China - Zwischen Vergangenheit und Zukunft lädt chinesische Autorinnen und Autoren aus unterschiedlichen Weltregionen ein, um ihren Anteil an der thematischen, stilistischen und biografischen Vielfalt der zeitgenössischen chinesischen Literatur im Haus der Kulturen der Welt zu präsentieren.
The China - Between Past and Future literary programme invites Chinese authors from various regions of the world to present their contribution to the thematic, stylistic and biographical diversity of contemporary Chinese literature at the House of World Cultures.
Herr Mikheil Giorgadze wird mit den Vertretern führender europäischer Medien über die Bedeutung des Projektes und der geplanten Kulturveranstaltungen sprechen, Frau Medea Metreveli stellt das Konzept des Projektes und dessen wichtigste Schwerpunkte vor. Von ihr werden auch die Website, der Animationsclip und das Literaturprogramm vorgestellt.
Mikheil Giorgadze will discuss the importance of the project and the planned cultural program with the European leading media representatives, while Medea Metreveli will introduce to the audience the concept of the project and main messages, official website, video-animation and the literary program.
Der stellvertretende Intendant von Linz09, Ulrich Fuchs, stellt bei dieser Gelegenheit des kulturellen Austausches das Literaturprogramm von Linz09 vor.
At this celebration of cultural exchange, Linz09 Deputy Artistic Director Ulrich Fuchs, will present Linz09's literary program.
Wir haben der örtlichen Schule für ihr Literaturprogramm eine Anthologie gespendet.
Für ein Literaturprogramm könnte dies eine Forschungsarbeit umfassen.
Das Literaturprogramm schließt deutschsprachige und internationale Gegenwartsliteratur, Spannungsliteratur sowie Lyrik ein.
The literature program comprises German-speaking, as well as international contemporary literature, novels as well as lyrics.
Staatsministerin Pieper wird im Rahmen einer Podiumsdiskussion mit den Nobelpreisträgern Herta Müller und Mario Vargas Llosa auch das umfangreiche Literaturprogramm der Buchmesse eröffnen.
By taking part in a panel discussion with Nobel Prize winners Herta Müller and Mario Vargas Llosa, Minister of State Pieper will also open the Book Fair's comprehensive literary programme.
Es war nicht geplant, aber es gibt ein tolles Literaturprogramm,
And I know that's not what we planned, but they have an amazing lit program,
Die Grundschulbibliothek und ihr Medienzentrum unterstützen das umfangreiche Sprach- und Literaturprogramm mit ihrer Sammlung von bilingualen Büchern und anderen Medien.
The elementary school library and media center support the extensive language arts program through its bilingual collection of books and other materials.
Im Anschluss an die Konzerte reflektieren Spielfilme, Musikfilme und Dokumentationen das Thema, das von einem Diskurs- und Literaturprogramm vertieft wird.
It will be reflected in movies, music films, and documentaries after the concerts, and explored in greater depth in a discussion and literature program.
Neben rund 500 Konzerten internationaler Künstler in unterschiedlichsten Spielstätten, umfasst das Festivalprogramm Formate aus der Bildenden Kunst sowie ein Film- und Literaturprogramm.
Beside 500 concerts of international artists in different venues, the festival programm includes formates of visual arts as well as a film- and literature programm.
Von Ende Mai bis Anfang Juni stehen klassische Musik und Konzerte internationaler Künstler, Theaterdarbietungen aus aller Welt, Tanzshows, Filmvorführungen, Kunstausstellungen, Kinderveranstaltungen, kostenlose Openair-Events sowie ein umfangreiches Literaturprogramm im Rampenlicht.
Classical and world music share the limelight with international theatre, dance, film, visual arts, children's events, free outdoor events and a full literature programme during late May to early June.