Examples with "No-Code, Low-Code oder individuellen Code-Tools" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Erstellen Sie Anwendungen mit No-Code, Low-Code oder individuellen Code-Tools.
No-Code- und Low-Code-Tools erweitern den Entwicklerpool erheblich Die zweite Generation von Mendix Assist, der branchenweit ersten KI-Engine für No-Code/Low-Code, steigert
No-code and low-code tools together dramatically expand development talent Second-generation of Mendix Assist, industry-first AI engine for no-code/low-code, ratchets up Read more
In der Regel bleibt es dann doch nicht bei No-Code oder Low-Code Lösungsansätzen.
Sowohl Low-Code- als auch No-Code-Entwicklungsplattformen bieten die Möglichkeit, Softwareanwendungen zu entwickeln, ohne dass Code geschrieben werden muss.
Both low-code and no-code development platforms provide the means to develop software applications without the need to write code.
Google bezeichnet den App Maker als „low-code tool".
Erleben Sie die neue Art der Prozessdigitalisierung: low-code, schnell, individuell.
Experience the new way of process digitization: low-code, fast, customized.
Low-Code- und No-Code-Entwicklungsplattformen versprechen, professionellen und nicht-professionellen Entwicklern dabei zu helfen, Anwendungen effizienter zu erstellen und so die Produktivität zu steigern.
Low-code and no-code development platforms promise to help professional and non-professional developers alike create applications with greater efficiency, thus, increasing productivity.
Ignite kann aber auch zusammen mit Fuse auf OpenShift verwendet werden, wenn die Entwickler Low-Code-Tools benötigen.
Ignite can also be used with Fuse on Red Hat OpenShift, to offer developers low-code tooling.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.