Examples with "Nun... nun" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Either because they do not understand what consecrated life is, or because they want to place themselves in the charism and give interpretations that harm the heart of the nun... We are speaking of nuns who have difficulties, but men have them too.
Weil sie nicht verstehen, was das geweihte Leben ist, oder weil sie sich in das Charisma hineinversetzen und Interpretationen geben wollen, die das Herz der Schwester verletzen... Wir sprechen von Schwestern, die Schwierigkeiten haben, aber auch von Männern, die solche haben.
WE GOT A GREAT BIG CONVENT TRUCKIN' THROUGH... NUNS. NUNS. NUNS.
Wir haben ein großes Kloster, das durch die Nacht fährt... Nonnen.
So you're a real nun, or a fake nun, or...
Du bist also eine echte Nonne oder eine gefälschte Nonne?
I... I wanted to be a nun because I saw... "A Nun's Story", and she's Sister Gabrielle.
Ich wollte Nonne werden, weil ich Geschichte einer Nonne sah und sie spielt Schwester Gabrielle.
The ecumenical council has given the Pope permission to become a nun...
Der Ökumenische Rat hat dem Papst erlaubt, Nonne zu werden.
Marie de Vendome has announced her intention to become a nun...
Marie de Vendome hat zwar ihre Absicht bekundet, sie wolle Nonne werden...
I showed your picture to that nun...
Da zeige ich dein Bild dieser Nonne.
But they say my client can't be a nun...
Man sagte uns, das wäre für meine Mandantin unmöglich...
You know, the... nun who taught the lepers how to sing.
Die Nonne, die den Leprakranken das Singen beibrachte.
I don't know why I wanted to be a nun...
Ich weiß nicht, wieso Nonne...
standing in the freezing cold, being called a liar by a nun...
in der Eiseskälte stehen und von einer Nonne Lügnerin genannt werden...
I went to, like, a nun...
The question at hand is, how do we get this nun...