Examples with "OpenSource-Variante" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Workshop brauen wir mit euch eine OpenSource-Variante der beliebten Club Mate.
In this workshop we will brew an Open Source version of the popular Club Mate.
Zu den Themen gehören: secure shell (SSH), die OpenSource-Variante OpenSSH, SSL für verschlüsselten Internet-Verkehr (z.B. https), PGP und GnuPG.
Topics that are covered: secure shell (SSH), the open source version OpenSSH, SSL for encrypted internet traffic (e.g. HTTPS), PGP and GnuPG.
Hierfür bieten sich z. B. die Microsoft CA auf einem Microsoft Windows 2003 Server oder OpenSSL als OpenSource-Variante an.
Suitable packages are the Microsoft CA on a Microsoft Windows 2003 server or, as an open source version, OpenSSL.
Andere resultaten
Sie können die Pro-Version von NeDi nutzen, die zahlreiche Mehrwerte gegenüber der OpenSource Variante bietet.
They can use the Pro version of NeDi, which offers numerous benefits compared with the open source version.
Durch die OpenSource Varianten unter Illumos gewinnt Solaris langsam auch Bedeutung außerhalb des klassischen Enterprise Bereichs.
Due the OpenSource options based on Illumos, this option is more and more considerable outside the enterprise area.
Zum erzeugen der PDF-Dateien wird die OpenSource Variante von "PDFjet" () verwendet.
Togenerate the PDF files, the open source version of "PDFjet"() is used.
Auch wenn es schon lange eine OpenSource Variante von Civilisation unter Linux gab (nämlich FreeCiv), so stellt dieses Programm keine ernsthafte Konkurrenz für Civ3-CTP von Lokisoft dar.
Although an OpenSource code exists for Civilization on Linux (FreeCiv), this program is not a serious competitor for Civ3-CTP from Lokisoft.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.