Parallel zum Rakel wird eine mit Gleichspannung betriebene Ionisationselektrode mitbewegt.
An ionising electrode operated by direct voltage is moved parallel to the doctor.
Parallel zum Workshop findet eine begleitende Ausstellung statt.
Parallel zum Umbau des Portfolios wandelte sich auch das Unternehmen.
Parallel zum dort statt findenden Weihnachtsmarkt sollten Animationen und Videos gezeigt werden.
The aim was to show animations and videos alongside the Christmas market taking place there.
Parallel zum Ufer errichtete man zahlreiche kleine Flechtwand- und Blockhäuser.
Parallel to the shore numerous small wattle houses and log cabins were built.
Parallel zum Update wurde eine Produktfinder Lösung konzipiert und umgesetzt.
Parallel to the update, a product finder solution was designed and implemented.
Parallel zum Strand verlaufen einige Sandriffe im Wasser.
Parallel to the beach run some sand reefs in the water.
Parallel zum Baufortschritt läuft die Vermarktung ebenfalls auf Hochtouren.
Parallel to the construction progress the marketing is also in full swing.
Parallel zum Gottesdienst gibt es Programme für Kinder.
Parallel to the service there will be a program for children.
Parallel zum Ticket erhält der Kunde eine Quittung über den gezahlten Betrag.
Parallel to the ticket the customer also receives a receipt stating the amount paid.
Parallel zum Flugzeug erhalten die Klein- und Anbauteile in separaten Lackierkabinen ihre Farbgebung.
Parallel to the aircraft, small parts are painted in separate paint booths.
Parallel zum Aufrichten und Verkleben der Verpackungen werden die Beutel gruppiert.
Parallel to the erecting and gluing of the packages, the bags are grouped.
Parallel zum Praxistest arbeiten die beiden Partner bereits an neuen Modellen.
Parallel to the practical test, the two partners are already working on new models.