Download for Windows Premium
Publiciteit
die Parallelweltnf
parallel world
parallel universe
parallel reality
alternate universe
timeline
Betrachtet es als eine Parallelwelt, die neben der Menschenwelt existiert.
Think of it as a parallel world existing alongside the human world.
Dieses neueste Werk bietet einen Einblick in eine mystische Parallelwelt.
This latest exhibition is a glimpse into a mystical parallel world.
Zum Glück findet er in der Parallelwelt schnell Verbündete.
Luckily, he soon finds allies in the parallel universe.
Nun glaube ich, dass es eine Parallelwelt ist.
I'm positive now that it's a parallel universe.
Sprache ist die einzige Parallelwelt, deren Existenz ich nicht bestreite.
Language is the only parallel world whose existence I do not deny.
Der Protagonist sehnt sich danach, in eine Parallelwelt einzutauchen.
The protagonist yearns to immerse himself in a parallel world.
Es hat sich ein Tor in eine unerforschte Parallelwelt geöffnet.
A door into an unexplored parallel world has been opened.
Dort leben die Kinder immer stärker in einer religiösen Parallelwelt.
The children are increasingly living in a religious parallel world.
Er träumt oft von einer Parallelwelt ohne Kriege und Konflikte.
He often daydreams about a parallel world with no wars or conflicts.
Eine Reise in eine Parallelwelt könnte die wahre Natur der Realität enthüllen.
Traveling to a parallel world could reveal the true nature of reality.
Sie fühlte eine tiefe Verbindung zu ihrem Gegenstück in der Parallelwelt.
She felt a deep connection to her counterpart in the parallel world.
In einer Parallelwelt entwickelte sich die Technologie in eine völlig andere Richtung.
In a parallel world, technology evolved in a completely different direction.
Die Erkundung der Idee einer Parallelwelt kann endlose kreative Erzählungen entfachen.
Exploring the idea of a parallel world can spark endless creative storytelling.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Parallelwelt in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 587. Exact: 587. Verstreken tijd: 31 ms.