Die Junior Suite war schön und es kam mit dem Privilege Paket.
The junior suite was nice and it came with the privilege package.
Die Lektüre des Skripts von Privilege hat mich daran erinnert.
I was reminded of this when I read the script for Privilege.
Privilege kann sowohl indoor als auch draußen im Gewächshaus angebaut werden.
Privilege can be grown successfully indoors as well as outdoors in a greenhouse.
Babybetten stehen nur in den Deluxe und den Privilege Zimmern zur Verfügung.
Baby cots are only available in the deluxe and privilege rooms.
Viele Vorteile von Privilege werden von den teilnehmenden Boutiquen selbst angeboten.
Many benefits of Privilege are offered by participating boutiques themselves.
Privilege wurde entwickelt, um Ihr Shoppingerlebnis besser denn je zu machen.
Privilege is designed to make your shopping experience better than ever before.
Sie werden persönlich dazu eingeladen Ihre laufende Mitgliedschaft auf Privilege aufzuwerten.
You will be personally invited to upgrade your current membership to Privilege.
Entdecken Sie die Vielfalt von Privilege mit individuellen Vorteilen und besonderen Shopping-Highlights.
Discover the diversity of Privilege with individual advantages and special shopping highlights.
Europcar belohnt Ihre Treue und baut sein Kundenbindungsprogramm Privilege aus.
Europcar is rewarding your loyalty by expanding its Privilege program.
Dies ist an das Prinzip des Least Privilege geknüpft.
This is linked to the principle of the least privilege.
Also starte ich stattdessen zwei riesige Shows im Privilege.
So, I'm doing two huge shows at Privilege instead.
Im Privilege haben wir alle unter einem Dach.
At Privilege, we can get everyone under one roof.
Nein, Ihr persönlicher Privilege Code hat kein Verfallsdatum.
Your unique Privilege code does not have an expiry date.