Examples with "Problembehebungszeit" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Wenn sie zusammen mit der Problembehebungszeit und den wiederkehrenden Problemen, % analyisiert wird, kann sie einige Informationen über die Leistung des Teams geben.
If analyzed together with issue fix time and returning problems rate, % it might give some information about the team's performance.
Probleme schneller beheben und die mittlere Problembehebungszeit reduzieren Kollaborativ
Reduzierung der durchschnittlichen Problembehebungszeit um 70 Prozent dank benutzerfreundlicher Oberfläche
70 percent decrease in average troubleshooting time with user-friendly interface
Nutzung dieses Wissens, um die Verfügbarkeit hoch und die Problembehebungszeit kurz zu halten
Use that understanding to keep availability high and mean time to resolution low.
Da ich auf alles direkt zugreifen kann, hat sich die Problembehebungszeit um 70 Prozent verkürzt.
Because everything's right there in front of me, troubleshooting takes about 70 percent less time.
Durch die automatische Identifikation von Ressourcenkonflikten und die automatische Problembehebung bei Warnmeldungen wird eine Verkürzung der durchschnittlichen Problembehebungszeit um 85 % erzielt.
Mit einem umfassenden Überblick über aktuelle Abläufe erhalten Manager dynamische Serviceanfragen, kommunizieren effektiv mit Technikern im Außendienst und verkürzen Problembehebungszeiten. So können die Produktivität optimiert und die Kosten reduziert werden.
With a comprehensive understanding of transpiring operations, managers can receive dynamic service requests, communicate effectively with techs in the field, and reduce issue resolution times - helping to optimize productivity and reduce expenses.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.