Im Profanen das Besondere zu sehen, ist ihre Spezialität.
To see the extraordinary within the profane is her specialty.
Es gibt keine Trennung mehr zwischen dem Heiligen und dem Profanen.
There's no more separation between the sacred and the profane.
Ein Raum der Resonanzbeziehungen, des Dialogs: das Sakrale mit dem Profanen, das Vergangene mit dem Gegenwärtigen.
A space of resonance relations, of conversation: between the sacred and the secular, the past and the present.
Der Weinjahrgang 1930 war nach den beiden tollen Zwillingsjahren 1928/1929 die Rückkehr zum Profanen.
The vintage year 1930 was the return to the secular one after the two terrific twin years 1928/1929.
Es geht um die Sehnsucht nach der Mystik im Profanen dessen Plastikgeruch hypnotisch die Sinne vernebelt.
It's about the longing for mysticism in the mundane, hypnotically clouding the senses with its plastic scent.
die Prosa im Profanen zu entdecken?
from finding the magical in the mundane?
Die, die dem Profanen ein Denkmal gesetzt hat.
The one that has made a monument to the profane.
Also, eine verinnerlichte/verkörperlichte Erfahrung der Vereinigung des Profanen und Sakralen.
Thus, we have a internalized/embodied experience for the joining of the profane and the sacred.
Irgendwie festgeklebt im Profanen und nicht frei und leicht und spielerisch.
Somehow I felt sticked to the profane and not free and light and playful.
Die niedere Ebene nannte er die des Profanen.
The lower level he called the level of the profane.
Es ist ein Versuch die Grenzen des Gewöhnlichen, Bekannten, Profanen zu durchbrechen.
It is an attempt to break through the borders of the ordinary, known and profane.
Die Idee ist, das Besondere und Einmalige im Profanen festzuhalten, bevor es vergessen wird.
Instagram is to capture the special and the unique in the profane before it's forgotten.
und diese Treppe bringt uns von der Ebene des Profanen
and this staircase takes us up from the profane level