Sollte sich dies als erfolgreich erweisen, könnte ein neues, alle Korridore umfassendes Programm der Union eingeführt werden.
Should this prove successful, a new Union programme covering all corridors could be set up.
Die Vorbeugung ist somit die Schlüsselfrage für eine überarbeitete, effizienzorientierte Gesundheitspolitik und ein bevorzugtes Betätigungsfeld für ein Programm der Union.
Prevention, therefore, is the key issue for a revised, efficiency-orientated health policy and a preferential field of action for a Union programme.
betont, dass die von der Europäischen Union gewährte finanzielle Unterstützung in der Öffentlichkeit möglichst sichtbar gemacht werden muss und daher alle Institutionen, Verbände oder Aktivitäten, die einen Zuschuss aus einem Programm der Union erhalten, verpflichtet werden sollten, dessen Publizität zu gewährleisten
Maintains that the financial support granted by Union needs to be made as visible as possible and hence that every institution, association, or scheme subsidised under a Union programme should be obliged to publicise the aid received
Zur Maximierung dieser Synergieeffekte und zur Vermeidung von Doppelfinanzierungen sollte für angemessene Mechanismen gesorgt werden, einschließlich der Kumulation von Fördermitteln einer Maßnahme aus dem Programm und einem anderen Programm der Union, sofern diese Kumulation von Fördermitteln die förderfähigen Gesamtkosten der Maßnahme nicht übersteigt.
To maximise those synergies, and avoid duplications, appropriate mechanisms should be provided for, including cumulative funding in an action from the Programme and another Union programme, as long as such cumulative funding does not exceed the total eligible costs of the action.
Die Maßnahmen im Rahmen des COSME-Programms - dem einzigen Programm der Union, das speziell auf KMU ausgerichtet ist - sollten zur Verwirklichung dieser Ziele beitragen, insbesondere indem sie zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen beitragen.
Actions under the COSME programme - which is the sole Union programme that focuses specifically on SMEs - should contribute to the implementation of those aims, particularly by helping to improve the framework conditions for enterprises.
Wir brauchen ein Programm der Union, das den KMU hilft, sich am Binnenmarkt zu beteiligen.
We need a Union programme to help SMEs to become networked in the internal market.
1.Eine Maßnahme, die einen Finanzierungsbeitrag aus einem anderen Programm der Union erhalten hat, kann auch einen Beitrag aus diesem Programm erhalten, sofern die Beiträge nicht dieselben Kosten decken.
An action that has received a contribution under the Programme may also receive a contribution from any other Union programme, including Funds under shared management, provided that the contributions do not cover the same costs.
So würde die Kommission die Ausübung ihres Initiativrechts in ein globales, kohärentes Programm der Union einbringen.
The exercise of the Commission's right of initiative would thus be set within a coherent overall Union programme.
für die Datenerhebung im Interesse eines nachhaltigen Fischereimanagements gemäß Artikel 6 Nummer 3 Buchstabe a und im Einklang mit dem mehrjährigen Programm der Union gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 199/2008
for the objective of collection of data for sustainable fisheries management referred to in point (a) of Article 6(3), and in accordance with the multiannual Union programme referred to in Article 3 of Regulation (EC) No 199/2008
Die Kofinanzierung für die Durchführung des Beschlusses stammt unter anderem aus dem Erasmus+ Programm der Union, das durch die Verordnung (EU) Nr. 1288/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates eingerichtet wurde.
Co-funding for the implementation of this Decision is provided, inter alia, by the Union programme Erasmus+, as established by Regulation (EU) No 1288/2013 of the European Parliament and of the Council.
Die Kommission muss auf dem ersten Jahr der Umsetzung der vorbereitenden Maßnahme aufbauen. Die vorbereitende Maßnahme muss jedoch als eine eigene und unabhängige Maßnahme angesehen werden, insbesondere im Hinblick auf das Ziel, junge Menschen anzusprechen, die derzeit von keinem Programm der Union erreicht werden.
The Commission must build on the first year of implementation of the preparatory action; however, the preparatory action must be seen as unique and independent, in particular with a view to targeting young people who are currently not covered by any programme of the Union.
Das Programm der Union für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport, auch Erasmus+ (auf Englisch) genannt, wurde im Dezember 2013 verabschiedet.
Against this background, Erasmus+ is the EU programme for the fields of education, training, youth and sport for the period 2014-2020.
in der Erwägung, dass das Programm GMES als Programm der Union eingerichtet wurde, das bis 2013 mit etwa 3,2 Milliarden Euro aus dem Haushalt der EU finanziert wird und unter der Verwaltung und Zuständigkeit der EU steht
whereas GMES has been set up as a Union programme, financed through the EU budget, totalling approximately EUR 3.2 billion up to 2013, under the management and responsibility of the EU